List of Book of Mormon translations

Display of the Book of Mormon translated into different languages

The Book of Mormon has been translated in its entirety into 94 languages. Portions of the book have been translated into another 20 languages. These tables show all the versions of the Book of Mormon that have been translated. Unless otherwise indicated, the translation was financed and the resulting text published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (LDS Church). Not all translations are currently in print. As of March 2015, the LDS Church continues to publish at least portions of the Book of Mormon in 110 languages.[1]

Complete translations

No. Date Language Title Primary locations of language Notes Image
1 1830 English The Book of Mormon Translated by Joseph Smith. Most recent edition 2013.
2 1851 Danish Mormons Bog Denmark [2] most recent edition 1949; originally translated by Peter O. Hansen
3 1852 French Le Livre de Mormon [2] First in a Romance language; original translation credited to John Taylor and Curtis E. Bolton (assisted by Louis A. Bertrand and others)
4 1852 Welsh Llyfr Mormon Wales, minority in Argentina Most recent edition 2000. The only translation in a Celtic language; originally translated by John S. Davis.[3]
5 1852 German Das Buch Mormon Germany, Austria, Switzerland with minorities elsewhere in Europe. [4] most recent edition 2003
6 1852 Italian Il Libro di Mormon Italy, Switzerland [2] most recent edition 1995
7 1855 Hawaiian Ka Buke a Moramona Hawaiian Islands [2] first non-European language translation; translated by Jonatana Napela and George Q. Cannon
8 1869 Deseret Alphabet (English) 𐐜 𐐂𐐋𐐗 𐐉𐐚 𐐣𐐃𐐡𐐣𐐊𐐤 Utah Territory (defunct) [5] currently out of print. First in a non-Roman script.
9 1878 Swedish Mormons Bok Sweden, Finland [2] Most recent translation published 2008
10 1886 Spanish El Libro de Mormón [2] selections published in 1875 by Daniel Webster Jones and Meliton G. Trejo; Trejo completed the full translation with James Z. Stewart, this was then revised Eduardo Balderas and Antoine R. Ivins; most recent edition 1992.
11 1889 Māori Ko Te Pukapuka a Moromona New Zealand [2]
12 1890 Dutch Het Boek van Mormon Netherlands, Flanders [2]
13 1903 Samoan O le Tusi a Mamona Samoa, American Samoa [2]
14 1904 Tahitian Te Buka a Moromona Tahiti [2]
15 1906 Turkish Mormon Kitabı'ndan Seçmeler (1906 ed.), Mormon Kitabı (2001 ed.) 1906 Armenian script version (now largely defunct); formerly used in present-day Eastern Turkey, Syria, Lebanon, and the U.S.

2001 Roman script edition used in Turkey

[2] Armenian script version was first Asian language translation, now out of print; selections in Roman script published in 1983; full text in Roman script published in 2001
16 1909 Japanese モルモン書 Japan [2] most recent edition 2009. First in an east Asian language; originally translated by Alma O. Taylor.
17 1933 Czech Kniha Mormonova Czech Republic, former Czechoslovakia [2]
18 1936 Braille (English) [2] most recent edition 1994
19 1937 Armenian, Western Մօրմոնի Գիրքէն Middle East, U.S., and elsewhere [6] 1937 complete edition currently out of print; new translation (selections only) published in 1983
20 1939 Portuguese O Livro de Mórmon Brazil, Portugal (also used in Mozambique, Angola, Cape Verde) [2] most recent edition 1995
21 1946 Tongan Ko e Tohi ʻa Molomoná Tonga [2]
22 1950 Norwegian Mormons Bok Norway [2]
23 1954 Finnish Mormonin Kirja Finland, Sweden [2]
24 1965 Chinese 摩爾門經 Taiwan, Hong Kong, Southeast Asia [2][7] Retranslated in 2007 and changed name from 摩門經 to 摩爾門經.
25 1965 Rarotongan (Cook Islands Maori) Te Puka a Momoni Cook Islands [2]
26 1967 Korean 몰몬경 Korea [2] Translated by Han In Sang.
27 1972 Afrikaans Die Boek van Mormon South Africa, Namibia, Zimbabwe [2] First African language edition
28 1976 Thai พระคัมภีร์ มอรมอน Thailand [2] New translation completed in 2010[8]
29 1977 Indonesian Kitab Mormon Indonesia [9] New translation completed in 2010[8]
30 1979 Croatian Mormonova Knjiga Croatia [2]
31 1980 Fijian Ai Vola i Momani Fiji [2]
32 1981 Catalan El Llibre del Mormó Catalonia, Andorra, Rousillon [2]
33 1981 Icelandic Mormónsbók Iceland [2]
34 1981 Polish Księga Mormona Poland [2][10]
35 1981 Russian Книга Мормона Russia, Post-Soviet states, Eastern Europe, [2] New translation completed in 2011[11]
36 1982 Hindi मॉर्मन धर्मशस्त्र India [2]
37 1982 Vietnamese Sách Mặc Môn Vietnam [2]
38 1983 Q'eqchi' (Kekchi) Lix Hu Laj Mormon Belize, Guatemala [2] First in a language native to the Americas.
39 1986 Arabic كتاب مورمون North Africa, Middle East, with substantial minorities elsewhere. [2]
40 1986 Aymara Mormonan Kellkatapa Peru, Bolivia [2]
41 1987 Greek Το Βιβλίο του Μόρμον Greece [2]
42 1988 Hebrew ספר מורמון Israel RLDS Church translation;[12] selections published by LDS Church in 1982[10]
43 1991 Hungarian Mormon Könyve Hungary, indigenous minorities elsewhere in Europe. [2]
44 1995 Braille (Spanish) [2]
45 1995 Ilokano Ti Libro ni Mormon Philippines [2]
46 1997 Ukrainian Книга Мормона Ukraine, also minorities elsewhere in former USSR. [13]
47 1998 Cebuano Ang Basahon ni Mormon Philippines [14] Selections published in 1992
48 1998 Pangasinan Say Libro nen Mormon Philippines
49 1998 Romanian Cartea lui Mormon Romania, Moldova [15]
50 1998 Tagalog Ang Aklat ni Mormon Philippines [14]
51 1999 Bulgarian Книгата на Мормон Bulgaria [16] selections published in 1980
52 1999 Albanian Libri i Mormonit Albania, minorities in Greece and Italy. [16]
53 1999 Fante Mormon Nwoma No Ghana [17]
54 1999 Haitian Creole Liv Mòmon An Haiti [18] selections published in 1983
55 1999 Shona Bhuku Ramormoni Zimbabwe, Zambia, Botswana Selections published in 1988
56 2000 Estonian Mormoni Raamat Estonia [19]
57 2000 Hmong Phau Ntawv Maumoos Southeast Asia [20] selections published in 1983
58 2000 Malagasy Ny Bokin'i Môrmôna Madagascar [21] selections published in 1983
59 2000 Swahili Kitabu cha Mormoni East sub-Saharan Africa [21]
60 2000 Amharic መፅሐፈ ሞርሞን North Central Ethiopia by the Amhara, Eritrea [19][21][22]
61 2000 Latvian Mormona Grāmata Latvia [19][21]
62 2000 Lithuanian Mormono Knyga Lithuania [21]
63 2000 Ibo (Igbo) Akwụkwọ nke Momọn Nigeria [19][23]
64 2000 Xhosa Incwadi Kamormoni South Africa [19][21]
65 2000 Telugu మోర్మాన్ యొక్క గ్రంధము India Selections published in 1982
66 2000 Armenian, Eastern Մորմոնի Գիրքը Eastern Armenian is spoken in the Caucasus Mountains (particularly in the Republic of Armenia and Nagorno-Karabakh as well as Georgia) and by the Armenian community in Iran. Due to migrations of speakers from Armenia and Iran to the Armenian Diaspora, the dialect is now very prominent in countries and regions where only Western Armenian was used. It was developed in the early 19th century and is based on the dialect of the Ararat district (of Eastern Armenia). [19][24]
67 2000 American Sign Language United States, Canada [19][25] on DVD; selections produced on VHS in 1995
68 2001 Khmer (Cambodian) ព្រះគម្ពីរមរមន Cambodia [26] Selections published in 1982
69 2001 Chinese (Simplified characters) 摩尔门经 China, Southeast Asia [7] Selections published in 1982
70 2001 Mongolian Мормоны Ном Mongolia, minority in China and Siberia. [27] most recent edition 2008
71 2001 Kiribati (Gilbertese) Ana Boki Moomon Kiribati [28] Selections published in 1988
72 2002 Slovene Mormonova Knjiga Slovenia [8]
73 2002 Neomelanesian (Tok Pisin) Buk Momon Papua New Guinea [28]
74 2003 Tswana Buka ya ga Momone Botswana [23]
75 2003 Zulu Incwadi Kamormoni South Africa, Zimbabwe [23] selections published in 1987
76 2003 Marshallese Bok in Mormon Marshall Islands [28] Selections published in 1984; originally translated by William Swain.
77 2004 Bislama Buk Blong Momon Vanuatu [28] Selections published in 1985
78 2004 Lingala Buku ya Molomoni Democratic Republic of the Congo, Republic of the Congo [23] selections published in 1998
79 2004 Yapese Fare Babyor ku Mormon Yap, Federated States of Micronesia [28]
80 2005 Twi Mormon Woma no Ghana [23]
81 2005 Tamil மார்மன் புத்தகம் Southern India, Sri Lanka Selections published in 1982
82 2005 Hiligaynon (Ilonggo) Ang Libro ni Mormon Philippines [29] selections published in 1994
83 2007 Urdu مورمن کی کتاب Pakistan, India Selections published in 1988
84 2007 Serbian Мормонова Књига Serbia
85 2007 Yoruba Ìwé Ti Mọ́mọ́nì Nigeria, Benin, Togo
86 2008 Sinhala මෝමන්වරුන්ගේ පොත Sri Lanka [30] Selections published in 1983
87 2009 Guaraní Mormon Kuatiañe'ẽ Paraguay, Argentina, Brazil [31] selections published in 1982
88 2011 Quichua–Ecuador[32] Mormónpaj Quilcashca Ecuador [33] Selections published in 1980 as Mormon Killkashkamanta
89 2012 Lao ພຣະຄຳພີ ມໍມອນ Laos [34] selections published in 1982
90 2013 Slovak Kniha Mormonova Slovakia [35]
91 2013 Malay Kitab Mormon Malaysia [36][37]
92 2015 Kosraean Puk Luhn Mormon Kosrae, Federated States of Micronesia [1]
93 2015 Chuukese Ewe Puken Mormon Federated States of Micronesia [38]
94 2015 Persian كتاب مورمون Iran, Afghanistan, Tajikistan

Selections only

Number Date Language Title Primary Location of Language Notes[2][39] Image
1 1978 Kaqchikel Ri Vuj Richin Ri Mormon Guatemala
2 1979 Quechua—Peru Mormonpa Qelqanmanta Aqllaska T'aqakuna Peru
3 1979 Quiché Ri Wuj Re Ri Mormon Guatemala
4 1980 Navajo Naaltsoos Mormon Wolyéhígíí Southwestern United States
5 1981 Kuna Mormón Kaiya Purba Panama, Colombia
6 1981 Niuean Tohi a Moromona Niue
7 1981 Quechua—Bolivia Mormompa Libronmanta Bolivia
8 1983 Efik Eto Ŋwed Mormon Nigeria
9 1983 Kisii (Gusii) Ebuku Ya Mormoni Kenya
10 1983 Mam Aj U'j Te Mormon Guatemala
11 1983 Maya U Libroil Mormon Mexico, Belize, Guatemala
12 1985 Bengali মর্মন বইয়ের Bangladesh, India
13 1987 Papiamento E Buki di Mormon Netherlands Antilles, Aruba
14 1987 Pohnpeian Pwuken Mormon Federated States of Micronesia
15 1988 Palauan Babier Er a Mormon Palau
16 1989 Chamorro I Lepblon Mormon Guam, Northern Mariana Islands
17 1994 Pampango (Kapampangan) Libru Nang Mormon Philippines
18 1994 Tzotzil Vun Yu'un Mormōn Mexico
19 1996 Waray-Waray Libro Ni Mormon Philippines
20 1997 Bikolano An Libro Ni Mormon Philippines

See also

References

  1. 1 2 Camille West, "Scriptures Committee Announces 'Exciting Developments' in Standard Works Translations", lds.org, 2015-03-18.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 Anderson, Kai A. (June 1997), "In His Own Language", Liahona: 29
  3. Dennis, Ronald D. "Llyfr Mormon: The Translation of the Book of Mormon into Welsh". Maxwell Institute. Retrieved June 1, 2015.
  4. Scharffs, Gilbert W., "Das Buch Mormon: The German Translation of the Book of Mormon", Journal of Book of Mormon Studies, 11 (1): 3539, retrieved 2007-03-29
  5. "Translated languages of the Book of Mormon", Church News, January 6, 1996.
  6. "Four Triple Combination Translations Completed, Now Available", Liahona, December 2006
  7. 1 2 Christine Rappleye, "Chinese translation of the Book of Mormon", Deseret News, February 25, 2012.
  8. 1 2 3 "Book of Mormon Reaches 150 Million Copies", lds.org, LDS Church, 20 April 2011
  9. Craig, Alison (January 1977), "The Saints in Indonesia", Ensign: 86
  10. 1 2 Kerril Sue Rollins, "The Book of Mormon in Polish", Ensign, June 1982, pp. 74–75.
  11. "Russian Book of Mormon PDF" (PDF).
  12. "Chronicles of the Nephites (Hebrew Book of Mormon)", Restoration Bookstore (sponsored by Price Publishing Company)
  13. Elizabeth Maki, "Ukrainians Quickly Embrace Gospel, Receive Temple", lds.org, 19 April 2012.
  14. 1 2 Hillary Bowler, "Book of Mormon translation: The Philippines", Deseret News, February 21, 2012.
  15. "Country Information: Romania", Church News, February 1, 2010.
  16. 1 2 "LDS Country Database", International LDS Database, The Cumorah Project |contribution= ignored (help)
  17. "New Scripture Translations", Ensign: 77, September 1999
  18. "New Triple Combinations Available in Three Languages", Ensign, July 2007
  19. 1 2 3 4 5 6 7 Paul V. Johnson, "Out of the Dust," Religious Educator 6(3) (2005): pp. 23–30.
  20. "LDS Country Database", International LDS Database, The Cumorah Project |contribution= ignored (help)
  21. 1 2 3 4 5 6 Jones, Barbara Jean (March 2001), "Another Milestone of 100 Reached in 2000", Ensign: 76–77
  22. "Book of Mormon translated again", The Daily Universe, Brigham Young University, 3 Oct 2000, retrieved 2011-10-02
  23. 1 2 3 4 5 Siever, Kim (18 March 2006), "Book of Mormon Translations", LDS Africa
  24. "Open Houses Introduce Eastern Armenian Book of Mormon" Check |url= value (help), Ensign, October 2001, retrieved 2011-10-02
  25. "Taking the Scriptures of the World", Ensign: 24, July 2001
  26. "Country Information: Cambodia", Church News, January 28, 2010.
  27. "Mongolia Ulaanbaatar Mission", mission.net, LDS Mission Network, 1 November 2001 |contribution= ignored (help)
  28. 1 2 3 4 5 R. Lanier Britsch, "Oceania, the Church in", Encyclopedia of Mormonism.
  29. Book of Mormon in Hiligaynon Completed, lds.org, archived from the original on March 23, 2006
  30. "Book of Mormon Printed in Sinhala", Ensign, December 2008.
  31. "Book of Mormon Published in Guarani", Ensign, August 2009
  32. Though referred to as Quichua–Ecuador on store.lds.org, on the main lds.org language portal , the language is identified as Kichwa, with the language code qvi, suggesting that Imbabura Highland Quichua is the specific variety into which the Book of Mormon was translated.
  33. Blog: Update at the Yost's, "A New Book of Mormon", 27 Oct 2011.
  34. Monica Lunardelli, "Publication of the Book of Mormon in Lao Announced", 2012-09-26, lds.org.
  35. Richman, Larry. "Book of Mormon Published in Slovak". Retrieved 24 March 2013.
  36. Camille West, "Book of Mormon Now in Malay Language", lds.org, 2013-08-12.
  37. "Book of Mormon Published in Malay", Liahona, December 2013.
  38. Larry Richman, "Book of Mormon in Chuukese", ldsmediatalk.com, 26 November 2015.
  39. "Full Editions of the Book of Mormon", Ensign: 75, February 2005
This article is issued from Wikipedia - version of the 9/10/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.