Samuel G. Armistead

Samuel G. Armistead
Born Samuel Gordon Armistead
(1927-08-21)August 21, 1927
Philadelphia, Pennsylvania
Died August 7, 2013(2013-08-07) (aged 85)
Davis, California
Nationality American
Occupation ethnographer, linguist, folklorist, Historian, Professor and critic of literature

Samuel Gordon Armistead (August 21, 1927 – August 7, 2013) was a prominent American ethnographer, linguist, folklorist, Historian, Professor emeritus of Spanish and critic of literature.[1] He is considered one of the most notable Hispanist scholars of the second half of the 20th and early 21st century.[2] His studies were especially focused on medieval Spanish language and literature,[2][3] Hispanic folk literature, comparative literature and folklore.[2] He studied ballads of Spain and North Africa.[3] He excelled also in his studies of minority and archaic (but still existing) languages, such as the Spanish language of the Isleño communities in Louisiana [2][3] and, especially, the Sephardic Jews' language, Ladino.[2] Armistead was author of a multi-volume series concerning the traditional literature of the Sephardic Jews and is author, co-author, editor, or co-editor of over twenty books and several hundred articles on medieval Spanish literature, modern Hispanic oral literature, and comparative literature.[4] His research fields that have had special impact include early poetry, medieval history, Hispanic dialectology, the Spanish epic and Romance, old and traditional. He conducted numerous field surveys on the language and oral literature of the Sephardic communities of Morocco, the Middle East, rural communities in Portugal,Spain and Israel, and several sites in the United States.[2][4] In addition, he performed pioneering studies on various genres of Hispanic oral tradition, such as the kharjas, riddles, the paremeología and folktales.[5]

Biography

Samuel Gordon Armistead was born in Philadelphia, Pennsylvania[2][3][6] and was raised in Chestnut Hill, Philadelphia.[7] His mother, Elizabeth Tucker Russell Armistead, was a historian and student of foreign languages;[5] and he had, at least, one brother, Harry Armistead.[8] He came from a family of lawyers and bankers.[5] As a teenager, Armistead suffered an accident with explosives that caused the loss of an eye and some fingers.[3]

He graduated from Penn Charter School in 1945. Afterwards he spent six months in the U.S. Merchant Marine and traveled to France and the Caribbean.[2] Guided by his desire to learn Spanish (the language having attracted him since his adolescence[2]), he lived in Cuba,[3][5] where he had relatives and friends, for several seasons, studying[5] and perfecting [2] his Spanish.[2][5] His stay in Cuba also whetted his appetite for Hispanic literature and culture.[5]

Beginning in the fall of 1945 he studied Spanish literature at Princeton University, receiving his doctorate in Spanish literature and Romance languages in 1955 [2][5][9] with a thesis entitled "La gesta de las mocedades de Rodrigo: Reflections of a Lost Epic Poem in the Cronica de los Reyes de Castilla and the Cronica General de 1344", written under the direction of Américo Castro.[5]

By this time he had begun his teaching career at Princeton (1953–1955).[3] Ultimately he became a professor at the University of California, Los Angeles (UCLA) (1956 - 1967), Purdue University in Indiana, (1967 - 1968), the University of Pennsylvania (1968 - 1982),[2] and the University of California, Davis,[2][7] where he taught [7] from 1982 until his death in 2013.[2]

In 1957, Armistead initiated a collaborative project to collect, edit and study the massive body of Hispanic oral literature from a comparative literature perspective.[9] He worked closely with another eminent Hispanist scholar, Joseph H. Silverman (1924–1989), and the musicologist Israel J. Katz (born 1930), with both of whom he developed an extensive body of work that focused primarily on the oral literature of the Sephardic communities of Morocco and the East. He also worked closely with Hispanist Manuel da Costa Fontes on studies focusing especially on the oral traditions of Portugal and Brazil.[2]

Beginning in 1975, Sam Armistead conducted a field study on the Hispanic linguistics of Spanish colonial communities in Louisiana, communities that have existed in that state since the 18th century and still do. The book he published from that study is The Spanish Tradition in Louisiana (1992). More recently he was engaged in researching additional aspects of Louisiana Spanish and its oral literature.[4]

Between 2000 and 2002 he was co-chair of the Departments of Spanish and Classics at the University of California, Davis.[7] In 2003 he published a six-volume collection of Portuguese traditional romances from the Azores Islands, and he was at work on subsequent volumes.[4] at the time of his death. He retired in 2010 from UC Davis, [3] as professor emeritus.

Armistead died on August 7, 2013, at 85 years old, in Davis, California, due to complications from surgery.[7]

Contributions

Samuel G. Armistead wrote more than 30 books and 500 articles.[3][7] Alone or in collaboration with colleagues, Samuel G. Armistead published exemplary studies and collections of medieval Spanish literature (epic, chronicles, and lyrical jarchas primitive ballads) and its modern oral survivals, as well as studies of the Pan-Hispanic Ballad and pan-European and language, culture and literature of the Sephardic Jews and other minority communities and cultures. He also wrote studies considered indispensable on the languages and oral literature of various Hispanic linguistic groups from the those located in the Canary Islands and Mexico to those in the state of Louisiana. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (The Judeo-Spanish ballads in the Archive Menéndez Pidal, 1978) has been frequently used as a reference work for all students of Sephardic ballads. Samuel G. Armistead has also carried out pioneering studies on other genres of pan-Hispanic oral literature, such as song lyrics from the Mozarabic jarchas, contemporary lyrics to these songs, riddles, folk tales, proverbs and improvised oral poetry. It has also published important studies concerned and also on traditional Arabic literature and epic French, German and Pan European.

Among the more important contributions of Samuel G. Armistead to studies Hispanic literature, should be noted that nearly a score of Sephardic romances are directly and genetically linked with the Spanish, French and German epic medieval, rather than with the printed ballad´s texts published in the 16th century. This has provided an extraordinary boost to reception of the theories defined as "traditionalist," in distinction to the "individualist" theory, about the genesis and evolution of Hispanic ballads, and he has always defended their genetic dependence upon the epic. The "individualist" theory denied the link between epic and ballad and argued that the ballad was a genre created mostly by scholars of the 16th century. Another major contribution by Professor Armistead to hispanistic studies has been his continued field work and the pursuit of oral literature materials among people belonging to the lower classes and social groups and linguistically peripheral and thus marginalized within their respective cultural areas. Finally, Professor Armistead has formed many generations of Spanish scholars by means of his courses, seminars,[2] conferences [7] and lectures, and the influence of his prize-winning teaching has contributed greatly to the evolution and development of the school of American Hispanicists throughout the second half of the 20th century and into the 21st century.[2]

Personal life

Armistead spent his last years in Northern California.[10] He was married during some time with Maria del Pilar Valcarcel-Calderon. After his divorce, he married Annie Laurie Meltzoff,[7] a yoga instructor.[8]

Works

His books, written either in English or in Spanish, are:[2]

Honors and Awards

See also

References

This article is issued from Wikipedia - version of the 10/19/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.