Islamicisation and Turkicisation of Xinjiang

The historical area of what is modern day Xinjiang consisted of the distinct areas of the Tarim Basin and Dzungaria, and was populated by Indo-European Tocharians and Saka peoples, who practiced Buddhism. They came under Chinese rule in the Han dynasty as the Protectorate of the Western Regions due to wars between the Han dynasty and the Xiongnu and again in the Tang dynasty as the Protectorate General to Pacify the West due to wars between the Tang dynasty and the Turkic Khaganates. The Tang dynasty withdrew its control of Xinjiang in the Protectorate General to Pacify the West and the Four Garrisons of Anxi after the An Lushan Rebellion, the area was subjected to Islamification at the hands of Turkic Muslims.

Tarim Basin

"Tocharian donors", 6th-century mural from the Kizil Caves

The Indo-European Tocharian and Saka populated Tarim Basin became the place of settlement by two different Turkic Kingdoms, the Buddhist Turkic Uyghur Kingdom of Qocho and the Muslim Turkic Karluk Kara-Khanid Khanate.

The Turfan and Tarim Basins were populated by speakers of Tocharian languages,[1] with "Europoid" mummies found in the region.[2] The oases were populated by Iranian and Tocharian language speakers.[3] Different historians suggest that either the Sakas or Tokharians made up the Yuezhi people who lived in Xinjiang.[4] The northern Tarim Basin is where Tokharian language records were found.[5]

The inhabitants of the Tarim Basin consisted of Buddhist Indo-European, divided between Tocharians and Eastern Iranian Sakas. The influx of Turkic migrants was triggered by the collapse of the Mongolia-based Uyghur Khaganate which sent Buddhist Turkic Uyghurs migrating down into the Turfan and Tarim Basins of Xinjiang and resulted in the extincation of the Tocharians. Muslim Turkic Karluks from Transoxania in Central Asia settled in the Tarim Basin from the west and dealt the final blow to the last Indo-European Buddhists, the Saka Kingdom of Khotan, Turkicising them and converting them to Islam.

The discovery of the Tarim mummies has created a stir in the Turkic-speaking Uighur population of the region, who claim the area has always belonged to their culture, while it was not until the 10th century when the Uighurs are said by scholars to have moved to the region from Central Asia.[6] American Sinologist Victor H. Mair claims that "the earliest mummies in the Tarim Basin were exclusively Caucasoid, or Europoid" with "east Asian migrants arriving in the eastern portions of the Tarim Basin around 3,000 years ago", while Mair also notes that it was not until 842 that the Uighur peoples settled in the area.[7]

Han and Tang rule

During the Han dynasty, the Tocharians and Sakas of Xinjiang came under a Chinese protectorate in 60 BC, with the Chinese protecting the Tocharian and Saka city states from the nomadic Xiongnu who were based in Mongolia, and during the Tang dynasty they once again became a protectorate of China with China protecting the Tocharian and Saka city states against the Turkic Khaganate and the Turkic Uyghur Khaganate.

Uyghur migration into the Tarim Basin

Uyghur princes from the Bezeklik murals
Uyghur princesses from the Bezeklik murals

Tang China lost control of Xinjiang after it was forced to withdraw its garrisons during the An Lushan Rebellion. During the rebellion China received aid from the Uyghur Khaganate in crushing An Lushan's rebels, however, multiple provocations by the Uyghurs such as selling bad quality horses to China, practicing usury when lending to Chinese, and sheltering Uyghurs who committed murder resulted in a major deterioration in relations between China and the Uyghur Khaganate. Tang China then allied with the Yenisei Kirghiz and defeated and destroyed the Uyghur Khaganate in a war, triggering the collapse of the Uyghur Khaganate which caused Uyghurs to migrate from their original lands in Mongolia southwards into Xinjiang.

Protected by the Taklamakan Desert from steppe nomads, elements of Tocharian culture survived until the 7th century, when the arrival of Turkic immigrants from the collapsing Uyghur Khaganate of modern-day Mongolia began to absorb the Tocharians to form the modern-day Uyghur ethnic group.[7]

Professor James A. Millward described the original Uyghurs as physically Mongoloid, giving as an example the images in Bezeklik at temple 9 of the Uyghur patrons, until they began to mix with the Tarim Basin's eastern Iranian inhabitants.[8] Buddhist Uyghurs created the Bezeklik murals.[9]

The modern Uyghurs are now a mixed hybrid of Mongoloid and Caucasian.[10][11][12]

Kara-Khanid conquest of Khotan

Further information: Shule Kingdom
Kara-Khanid conquest of Khotan
Datelate 10th to early 11th centuries
LocationTarim Basin (in modern Xinjiang, China)
Result Kara-Khanid victory
Belligerents
Kara-Khanid Khanate Kingdom of Khotan
Commanders and leaders
Satok Bughra Khan
Ali Arslan
Musa
Yusuf Qadir Khan

It is alleged that Qutayba ibn Muslim in 715 attacked Kashgar.[13][14]

The Kara-Khanid Khanate was a Karluk Turkic Muslim state in Central Asia which invaded Xinjiang from the west and began the process of Islamicising Xinjiang.

The Islamic attacks and conquest of the Buddhist cities east of Kashgar was started by the Turkic Karakhanid Satok Bughra Khan who in 966 converted to Islam and many tales emerged about the Karakhanid ruling family's war against the Buddhists, Satok Bughra Khan's nephew or grandson Ali Arslan was slain by the Buddhists during the war. Buddhism lost territory to Islam during the Karakhanid reign around the Kashgar area.[15] A long war ensued between Islamic Kashgar and Buddhist Khotan which eventually ended in the conquest of Khotan by Kashgar.[16]

Iranic Saka peoples originally inhabited Yarkand and Kashgar in ancient times. The Buddhist Iranic Saka Kingdom of Khotan was the only city-state that was not conquered yet by the Turkic Uyghur (Buddhist) and the Turkic Qarakhanid (Muslim) states and its ruling family used Indian names and the population were devout Buddhists. The Buddhist entitites of Dunhuang and Khotan had a tight-knit partnership, with intermarriage between Dunhuang and Khotan's rulers and Dunhuang's Mogao grottos and Buddhist temples being funded and sponsored by the Khotan royals, whose likenesses were drawn in the Mogao grottoes.[17] The rulers of Khotan were aware of the menace they faced since they arranged for the Mogao grottoes to paint a growing number of divine figures along with themselves. Halfway in the 10th century Khotan came under attack by the Qarakhanid ruler Musa, and in what proved to be a pivotal moment in the Turkification and Islamification of the Tarim Basin, the Karakhanid leader Yusuf Qadir Khan conquered Khotan around 1006.[17]

The Taẕkirah is a genre of literature written about Sufi Muslim saints in Altishahr. Written sometime in the period from 1700-1849, the Eastern Turkic language (modern Uyghur) Taẕkirah of the Four Sacrificed Imams provides an account of the Muslim Karakhanid war against the Khotanese Buddhists, containing a story about Imams, from Mada'in city (possibly in modern-day Iraq) came 4 Imams who travelled to help the Islamic conquest of Khotan, Yarkand, and Kashgar by Yusuf Qadir Khan, the Qarakhanid leader.[18]

The shrines of Sufi Saints are revered in Altishahr as one of Islam's essential components and the tazkirah literature reinforced the sacredness of the shrines. Anyone who does not believe in the stories of the saints is guaranteed hellfire by the tazkirahs. It is written And those who doubt Their Holinesses the Imams will leave this world without faith, and on Judgement Day their faces will be black. . . . in the Tazkirah of the Four Sacrificed Imams.[19] The Altishahr Muslims barely cared about the ancient Chinese, Tocharian, Sogdian, Sanskrit, and Khotanese language texts dealing with Christianity, Manichaeanism, and Buddhism, this was a result of the Qarakhanid initiated Islamification which lead to the near total ignorance of ancient texts of the region.[20]

Robert Barkley Shaw translated extracts from the Tazkiratu'l-Bughra on the Muslim war against the "infidel" Khotan.[21]

"Perhaps the most popular shrine is that of Ali Arslan, a couple of miles to the north of the city, the road leading up'to it being bordered on either side by gardens, the property of the mazzar and a great holiday resort. The lofty brick gateway is barred to horses and vehicles by a tree-trunk, over which we clambered, to find ourselves in a large enclosure with a great tank of water planted round with stately poplars, a usual and pleasing characteristic of holy places in Chinese Turkestan. Behind it lay the shrine, an insignificant building entered by an old carved and fretted doorway, one of the best specimens of this form of native art that we came across in the country. An old akhun—his office is to read the Koran at the graves for the benefit of the departed—was kneeling and reciting prayers before it, and inside the small space was filled by a large tomb covered with blue and white tiles, trophies of flags, and horns of the wild sheep.

Sultan Arslan Boghra, the hero-saint, surnamed the Tiger for his bravery, who is honoured here, fought with great valour against the Buddhist inhabitants of Khotan, who did not wish to change their religion for the tenets of Islam. He was one of the earliest Mohamedan conquerors of Kashgar, and it is recorded by Bellew that the pagan ruler of Khotan, who led his force against the Moslems, offered a large reward to the man who could compass the Sultan's death. At this time the Nestorian Church had its adherents throughout Asia, and the story runs that one of its priests counselled the Buddhists to fall upon their opponents at dawn, as they would then be engaged with their devotions and so would be taken unawares. The advice was followed, and in a great battle on the desert plain of Ordam-Padshah, some fifty miles south-east of Kashgar, the adherents of the Prophet were utterly routed and their gallant leader slain.

Ali Arslan's head was carried in triumph round the walls of Kashgar, into which the Moslems had retreated for the time, and it is supposed to be buried in the shrine that we visited. His body, however, rests at Ordam-Padshah, and Sir Aurel Stein writes that a mound covered with poplars from which flutter rags is all that marks the grave of the saint, although it is a peculiarly holy spot and is annually visited by hundreds of pilgrims." - Sir Percy Sykes and Ella Sykes. Sykes, Ella and Percy Sykes. pages 93-94 Through deserts and oases of Central Asia. London. Macmillan and Co. Limited, 1920.

"The movement in favour of conversion to Islam began in Chinese Turkestan in the middle of the tenth century of our era, Boghra 1 Khan, a scion of the Karluk stock, being the first convert. The legend, as given in the fantastic hagiology known as the Tazkirat or "Chronicles of Boghra," runs that the young Satok Boghra Khan, at the age of twelve, was secretly converted by a certain Abu Nasr, Samani. His stepfather, who was the reigning monarch, suspected this, and, in order to test his fidelity to the old religion, invited him to help in laying the foundation-stone of a new idol-temple. In despair the young prince sought the advice of Abu Nasr, who replied that, if he worked with the intention of building a mosque, he would obtain merit in the presence of Allah and be delivered from the evil designs of the infidels. Having escaped this danger, the young convert decided to make an end of his stepfather, and breaking into his apartment by night, he awoke him, being unwilling to kill a sleeping man. The monarch refused to accept Islam at the point of his nephew's sword, but upon the prayer of Satok the earth opened and swallowed up the infidel, whose fate resembled that of Korah. As the chronicle runs: "The earth devoured Harun Boghra Khan, and he was not."

Satok Boghra Khan enjoyed considerable power and captured Bokhara. His last campaign was undertaken against Turfan, where in 993 he fell ill and whence he was carried back, a dying man, to Kashgar. His son and successor, Hasan, is known to history as having ended the Samanid dynasty by the capture of Abdul Malik. In Chinese Turkestan he is still better known for having waged a desperate campaign with the "infidel" Prince of Khotan, whom he defeated; not, however, without first suffering a disaster, in which Ali Arslan, his nephew and the Kashgar champion, was killed. The body of the latter is buried on the field of battle at Ordam Padshah, to the east of Yangi Hissar, but his head is preserved at a shrine in the Dolat Bagh, near Kashgar. A few years later both Hasan and his brother were killed by the Princes of Khotan, but this province, after a series of campaigns lasting twenty-four years, was ultimately annexed to Kashgar. Prom this period what we now call Chinese Turkestan was definitely occupied by the Turks. Turki became the universal language; and Grenard aptly draws attention to the fact that the oldest Kashgar book which has reached us, and which dates from 1068, is written in a pure Turki dialect.

After the Khotanese "infidel Buddhists" killed Imam Shakir Padshah, a "Pigeons' Sanctuary" shrine arose in Khotan where pigeons "believed to be the offspring of a pair of doves which miraculously appeared from the heart of Imam Shakir Padshah" are taken care of and fed by pilgrims, this shrine was visited by Sir Aurel Stein.[22]

The conflict in which Xinijang's Buddhist kingdoms were conquered are regarded as holy Jihad and the shehit (martyrs of Islam) who died in action in the wars are revered and worshiped at tombs called mazar by pilgrims in the present day.[23]

The Khotanese Buddhists killing of the martyr Imam Asim led to his grave being worshiped in a massive annual ceremony called the Imam Asim Khan festival.[24] The extinction of the writing and language of the absorbed Khotanese Indo European Eastern Iranics occurred at the hands of the Turks.[25] Khotan was defeated and annexed by the war started by Kadir Khan Yusuf of the Karakhanids.[26]

Michael Dillon wrote that the 1000s-1100s Islam-Buddhist war are still recalled in the forms of the Khotan Imam Asim Sufi shrine celebration and other Sufi holy site celebrations. Bezeklik's Thousand Buddha Caves are an example of the religiously motivated vandalism against portraits of religious and human figures.[27]

Anti portrait Muslims had Buddhist portraits obliterated during the wars over hundreds of years in which Buddhism was replaced by Islam. Cherrypicking of history of Xinjiang with the intention of projecting an image of irreligiousity or piousness of Islam in Uyghur culture has been done by people with agendas.[28]

Muslim works such as Ḥudūd al-ʿĀlam contained anti-Buddhist rhetoric and polemic against Buddhist Khotan,[29] aimed at "dehumanizing" the Khotanese Buddhists, and the Muslims Kara-Khanids conquered Khotan just 26 years following the completion of Ḥudūd al-ʿĀlam.[30]

Muslims gouged the eyes of Buddhist murals along Silk Road caves and Kashgari recorded in his Turkic dictionary an anti-Buddhist poem/folk song.[31]

Sultan Satuq Bughra Khan and his son directed endeavors to proselytize Islam among the Turks and engage in military conquests.[32] Buddhist temples and other non-Muslim buildings were razed by the Karakhanids once they converted to Islam in Kashgar. In 970 the Karakanids at first lost Kashgar to the Khotanese after a Khotanese military victory under Khotanese King Visa Sura who sent a "dancing elephant" to China along with a tool made of steel and a silver case with a cup, from the war booty seized in battle from the Karakhanids in addition to vessels, tools, leather armor, and jade as tribute, along with a letter in a royal edict to give the reason why the tribute was sent behind schedule and not on time to China, since the Khotanese just barely beat the Karakhanids out of Kashgar to its city limits and were holding it with great difficulty. From 970 the Karakhanids continued to fight the Khotanese until sometime before 1006 in the eventual conquest of Khotan by the Yusuf Qadir Khan, the Karakhanid leader.[33] The Muslim attacks likely were the cause of requests for aid when China saw the arrival of multiple Khotanese diplomatic delegations.[34][35] Defense assistance was requested of the Cao Guiyi rulers of Dunhuang after the Muslims were defeated by Visa Sura, Khotanese King in 970.[36] After the victory over Kashghar Muslims at the hands of the Khotanese an elephant was sent as tribute by Khotan in 971 to Song dynasty China. After the Qara Khanid Turkic Muslims defeated the Khotanese under Yusuf Qadir Khan at or before 1006, China received a tribute mission in 1009 from the Muslims.[37] The Encyclopaedia Sinica, by Samuel Couling says : "After Chang Ch'ien's mission, Khotan sent an embassy to China....... Till the end of the eighth century Chinese political influence remained potent, but then Tibet ended it, and Chinese annals are silent about Khotan for a century and a half. Then embassies were sent, probably seeking help against the Mohammedans, who, however, conquered the district at the end of the tenth century."[38] The Buddhist Yutian (Khotan) experienced waves of jihads unleashed upon them by the Karakhanid leader Musa, the son of Satuk Bughra Khan although the jihads were unsuccessful, and the Khotanese managed to seize Kashgar after forcibly converted to Islam Buddhists revolted against the Karakhands in 969 the capital of the Karakhanids was temporarily seized by the Khotanese. In Yengisar in 998 the Yutian (Khotanese) managed to seize Kashgar and kill the Karakhanid leader Hasan in battle, striking the Karakhanids while the Karakhanids were busy fighting the Samanids. Buddhist Khotan was finally conquered when 140,000 mujahideen under Karakhanid leader Yusuf Kadir Khan attacked them.[39] After 1006 when the Muslims won against the Khotanese they shut down Cave 17 in Dunhuang.[40] The Islamic conquest of Khotan led to alarm in the east and Dunhuang's Cave 17, which contained Khotanese literary works, was closed shut possibly after its caretakers heard that Khotan's Buddhist buildings were razed by the Muslims, the Buddhist religion had suddenly ceased to exist in Khotan.[41] The Guiyi ciruit shut down the Khotanese libraries at Dunhuang after Khotan came under assault by Karakhanid Muslims. Cao Yuanzhong received a message from the King of Khotan in 970 that Khotan was under assault by Kashgari Muslim Karakhanids.[42] The shutting down may have occurred after the Buddhists came under assault by the Muslims at Khotan.[43] Buddhism was destroyed totally in the sanguine, decades long war in Khotan by the Karakhanids.[44]

Henri Cordier wrote in The book of Ser Marco Polo, the Venetian, concerning the Kingdoms and Marvels of the East" : “The Buddhist Government of Khotan was destroyed by Boghra Khán (about 980—990); it was temporarily restored by the Buddhist Kutchluk Khán, chief of the Na'i'mans, who came from the banks of the Ili, destroyed the Mahomedan dynasty of Boghra Khán (1209). but was in his turn subjugated by Chinghiz Khan. The only Christian monument discovered in Khotan is a bronze cross brought back by Grenard (iii. pp. 134—135); see also Devéria, ‘Notes d'Épigraphie Mongole,’ p. 80.—H. C. "[45]

A Buddhist revival occurred in the Tangut Western Xia state since Muslims placed strain on the oases states in Central Asia since before that most support for Buddhism came from Khotan.[46] The Kara khanids were vanquishing the Khotan Buddhist state so the Western Xia Tangut state instead became the safe haven when Muslims attacked Indian Buddhist monks and drove them out of their lands.[47]

In 1006, the Muslim Kara-Khanid ruler Yusuf Kadir (Qadir) Khan of Kashgar conquered Khotan, ending Khotan's existence as an independent state. The Karakhanid Turkic writer Mahmud al-Kashgari recorded a short Turkic language poem about the conquest:

English translation:[31][41][48][49][50][30]

We came down on them like a flood,
We went out among their cities,
We tore down the idol-temples,
We shat on the Buddha's head!

In Turkic, transcription by Robert Dankoff:[51][52]

kälginläyü aqtïmïz
kändlär üzä čïqtïmïz
furxan ävin yïqtïmïz
burxan üzä sïčtïmïz

Alternate transliteration:[53]

kälginläyü aktïmïz
kändlär üzä cïktïmïz
furxan ävin yïktïmïz
burxan üzä sïctimïz

Direct transcription of the Arabic script letters by Robert Dankoff[54]

KALNKIZLAYUV 'AQTIMZ
KANDLAR 'UZA' JIQTIMZ
FURXAN 'AWIN YQTIMZ
BURXAN 'UZA' SIJTIMZ

Alternate Turkic transliteration by Robert Dankoff:[55]

kãlñizlãyũ aqtimiz
kãndlãr õzã čiqtimiz
furxan ãwin yiqtimiz
burxan ũzã sičtimiz

Another Alternate Turkic transliteration:[56][57][58][59]

kelingizleyü aqtimiz
Kendler üze chiqtimiz
furxan ewin yiqtimiz
Burxan üze sëxtimiz

Turkish transliteration:[60]

Kelñizleyü aktımız
Kendler üze çıktımız
Furxan ewin yıktımız
Burxan üze sıçtımız

Modern Uyghur translation:[56]

kelkün bolup aqtuq
Kentlerning üstige chiqtuq
Butxanini yiqittuq
But üstige chichtuq

Turkish alphabet transliteration:[61][62]

Kelnğizleyü aktımız
Kendler üze çıktımız
Furxan ewin yıktımız
Burxan üze sıçtımız

Turkish translation by Besim Atalay:[63]

Seller gibi aktık
şehirler üzerine çıktık
put evini yıktık
putlar üzerine yestehledik

Another Turkish translation:[64][65]

onların üzerine sel gibi aktık
kentleri üzerine çıktık
puthanelerini yıktık
putlar -Budha heykelleri- üzerine sıçtık

Another Turkish translation:[66][67]

onlann üzerine sel gibi aktik
sehirleri arasina girdik
Put evlerini yiktik
putlannin üzerine pisledik

Another Turkish translation:[68]

Seller gibi akın ettik
Şehirlere girdik
Tapınakları (put evini) yıktık
Putların (Buda heykellerinin) üstüne pisledik

Another Turkish translation by Selahattin Döğüş:[69][70]

Seller gibi aktık
şehirler üstüne vardık
puthaneleri yıktık
putlar üzerine pisledik

Another Turkish translation:[71][72][73][74]

Seller gibi aktık
şehirleri bastık
puthanelerini yıktık
putlar üzerine sıçtık

German translation:[51]

Wir strömten wie eine alles vor sich herschiebende Flut,
wir drangen in ihre Städte ein (eroberten sie),
wir zerstörten die buddhistischen Tempel,
wir koteten auf die Buddha-statuen.

Another version:[75]

kuşlar kibi uçtumuz
kentler öze çıktımız
burkan evin yıktımız
burkan öze sıçtımız

Another Turkish translation:[75]

Kuşlar gibi uçtuk Şehirlerin üzerine çıktık Buda tapınağını yıktık Buda heykelleri üzerine sıçtık

Robert Dankoff has judged the poem to refer to Khotan's conquest by the Qarakhanids even though the text in Kashgari's work says it was against Uyghurs.[76]

Idols of "infidels" were subjected to desecration by being defecated upon by Muslims when the "infidel" country was conquered by the Muslims, according to Muslim tradition.[51]

It was written by Kashgari that - it is customary for the Muslims, when they captured a country of infidels, to defecate on the heads of their idols in order to profane them.[77][78][79][80]

Besides the jihad against Yutian (Kingdom of Khotan), the Uygur Karakhoja Kingdom (Kingdom of Qocho) was also subjected to Jihad in which Buddhist temples were razed and Islam spread by the Karakhanid ruler Sultan Satuq Bughra Khan.[39]

The '"Compendium of the Turkic Dialects" by Kashgari, included among the infidels, the Uighurs.[81] It was written "just as the thorn should be cut at its root, so the Uighur should be struck on the eye" by Kashgari, who viewed them as untrustworthy and noted that Muslim Turks used the derogatory name "Tat" against the Buddhist Uighurs whom Kashgari described as "infidels".[82] The identities of "Buddhist" and "Uyghur" were intertwined with each other.[83]

The Buddhist Uighurs were subjected to an attack by the Muslim Turks and this was described in Mahmud Kashgari's work.[84] Mahmud Kaşgari's works contained poetry stanzas and verses which described fighting between Buddhist Uighurs (Buddhist Turks) and Muslim Karakahnids (Muslim Turks).[85] Uighur Buddhist temples were desecrated and Uighur cities were raided and Minglaq province across the river Ili was the target of the conquest against the Buddhist Uighur by the Muslim Karakhanids as described in 5-6 stanzas of Kashgari's work.[86][87][88]

Turkish alphabet transliteration by Zeynep Korkmaz:[89]

Kimi içre oldurup
Ilav suvın Keçtimiz
Uygur tapa başlanıp
Mınġlaḳ ilin açtımız

Tünle bile bastımız
Tegme yanġaḳ busumıiz
Kesmelerin kestimiz
Mınġlaḳ erin bıçtımız

Robert Dankoff's transliteration:[90][91]

kemi ičrä oldurūp
ila suwin käčtimiz
uyɣur tapa bašlanip
miŋlaq ēlin ačtimiz

tünlä bilä bastimiz
tägmä yaŋaq bustimiz
käsmälärin kästimiz
miŋlaq ärin bičtimiz

bäčkäm urup atlaqa
uyɣurdaqi tatlaqa
oɣri yawuz itlaqa
qušlar kepi učtimiz

qudruq qatiɣ tügdümiz
täŋrig üküš ögdümiz
kämšip atiɣ tägdimiz
aldap yana qačtimiz

kälginläyü aqtïmïz
kändlär üzä čïqtïmïz
furxan ävin yïqtïmïz
burxan üzä sïčtïmïz

Russian transliteration and translation:[92][93][94]

Kälrjizläjü aqtimiz,
Kändlär üzä cyqtymyz
Furxan äwinjyqtymyz
Burxan üzä syctymyz

Tünlä bilä bastymyz
Tägmäjagaq pustymyz
Käsmälärin kästimiz
Tünlä bilä bastymyz

Tägmäjagaq pustymyz
Käsmälärin kästimiz
Myqlaq ärän byctymyz

[95]

Мы хлынули как поток,
Мы появились у городов
Мы разрушили буддийские храмы
Мы нагадили на идолов

[96]

Мы напали ночью
Мы устроили засады со всех сторон
Мы обрезали им чубы
Мы вырезали мужей Мынглака

Укрепив на конях бунчуки
На уйгуров и татов
На воров и скверных собак
Мы полетели как птицы

Mahmud Kashgari insulted the Uyghur Buddhists as "Uighur dogs" and called them "Tats", which referred to the "Uighur infidels" according to the Tuxsi and Taghma, while other Turks called Persians "tat".[97][98] While Kashgari displayed a different attitude towards the Turks diviners beliefs and "national customs", he expressed towards Buddhism a hatred in his Diwan where he wrote the verse cycle on the war against Uighur Buddhists. Buddhist origin words like toyin (a cleric or priest) and Burxān or Furxan[99][100] (meaning Buddha,[101][102][103] acquiring the generic meaning of "idol" in the Turkic language of Kashgari) had negative connotations to Muslim Turks.[80][104]

Kashgari claimed that the Prophet assisted in a miraculous event where 700,000 Yabāqu infidels were defeated by 40,000 Muslims led by Arslān Tegīn claiming that fires shot sparks from gates located on a green mountain towards the Yabāqu.[105] The Yabaqu were a Turkic people.[106]

The non-Muslim Turks worship of Tengri was mocked and insulted by the Muslim Kashgari, who wrote about a verse referring to them - The Infidels - May God destroy them![107][108][109]

The wars against the Buddhist, Shamanist, and Manichean Uighurs were considered a Jihad by the Kara-Khanids.[110][111][112]

Islam was the enemy of the Christian and Buddhist Turfan Uyghur Kingdom.[8]

The Imams and soldiers who died in the battles against the Uyghur Buddhists and Khotan Buddhist Kingdom during the Tarim Basin's Islamification at the hands of the Karakhanids are revered as saints.[113]

It was possible the Muslims drove some Uighur Buddhist monks towards taking asylum in the Western Xia dynasty.[114]

Khizr Khoja's attack on Turfan and Qocho

Khizr Khoja's attack on Turfan and Qocho
Date1390s
LocationTarim Basin and Turfan Basin
(in modern Xinjiang, China)
Result Chagatai victory
Belligerents
Chagatai Khanate Kingdom of Qocho and Qara Del
Commanders and leaders
Khizr Khwaja
Mansur

In the 1390s, the Chagatai ruler Khizr Khwaja launched a holy war against the Kingdom of Qocho and Turfan, which were viewed as part of "Khitay" which was a name for China.[115] Although Khizr Khwaja claimed to have converted to these kingdoms to Islam, the conversion was more gradual. Travellers passing through the area in 1420 remarked on the rich Buddhist temples, and only after 1450 were substantial numbers of mosques reported.[116] As a consequence of the imposition of Islam, the city of Jiaohe was abandoned in the 15th century.[117]

Kara Del was a Mongolian ruled and Uighur populated Buddhist Kingdom. The Muslim Chagatai Khan Mansur invaded and used force to make the population convert to Islam.[118] It was reported that between Khitay and Khotan the Sarigh Uyghur tribes who were "impious" resided, and they were targeted for ghazat (holy war) by Mansur Khan following 1516.[119][120]

After being converted to Islam, the descendants of the previously Buddhist Uyghurs in Turfan failed to retain memory of their ancestral legacy and falsely believed that the "infidel Kalmuks" (Dzungars) were the ones who built Buddhist monuments in their area.[115][121] Buddhist influences still remain among the Turfan Muslims.[122] Since Islam reached them much after Altishahr, personal names of un-Islamic Old Uyghur origin are still used in Qumul and Turfan while people in Altishahr use mostly Islamic names of Persian and Arabic origin.[123]

The mujahideen of the Islamic Chagatai Khanate conquered the Uyghur and Hami was purged of the Buddhist religion which was replaced with Islam.[124] The Islamic conversion forced on the Buddhist Hami state was the final event in the Islamization.[110][111][112]

Buddhist murals at the Bezeklik Thousand Buddha Caves were damaged by local Muslim population whose religion proscribed figurative images of sentient beings, the eyes and mouths in particular were often gouged out. Pieces of murals were also broken off for use as fertilizer by the locals.[125] During the Kumul Rebellion in Xinjiang in the 1930s, LIFE magazine photographed Buddhist murals that were deliberately vandalized by Muslims.[126]

According to Joseph Fletcher, For centuries Altishar had been 'the abod of Islam'. Its inhabitants lived under the obligation of Jihad.[127]

The 15th century was when Islamification finished of the Turkic Buddhists in Turfan.[128]

Dzungaria

Xinjiang consists of two main geographically, historically, and ethnically distinct regions with different historical names, Dzungaria north of the Tianshan Mountains and the Tarim Basin south of the Tianshan Mountains, before Qing China unified them into one political entity called Xinjiang province in 1884. At the time of the Qing conquest in 1759, Dzungaria was inhabited by steppe dwelling, nomadic Tibetan Buddhist Dzungar people, while the Tarim Basin was inhabited by sedentary, oasis dwelling, Turkic speaking Muslim farmers, now known as the Uyghur people. They were governed separately until 1884. The native Uyghur name for the Tarim Basin is Altishahr.

The Qing dynasty was well aware of the differences between the former Buddhist Mongol area to the north of the Tianshan and Turkic Muslim south of the Tianshan, and ruled them in separate administrative units at first.[129] However, Qing people began to think of both areas as part of one distinct region called Xinjiang .[130] The very concept of Xinjiang as one distinct geographic identity was created by the Qing and it was originally not the native inhabitants who viewed it that way, but rather it was the Chinese who held that point of view.[131] During the Qing rule, no sense of "regional identity" was held by ordinary Xinjiang people; rather, Xinjiang's distinct identity was given to the region by the Qing, since it had distinct geography, history and culture, while at the same time it was created by the Chinese, multicultural, settled by Han and Hui, and separated from Central Asia for over a century and a half.[132]

In the Dzungar genocide the Manchus exterminated the native Buddhist Dzungar Oirat Mongolic speaking people from their homeland of Dzungaria in Northern Xinjiang and resettled the area with a variety of different ethnic groups.

The Qing "final solution" of genocide to solve the problem of the Dzungar Mongols, made the Qing sponsored settlement of millions of Han Chinese, Hui, Turkestani Oasis people (Uyghurs) and Manchu Bannermen in Dzungaria possible, since the land was now devoid of Dzungars.[133][134] The Dzungarian basin, which used to be inhabited by (Dzungar) Mongols, is currently inhabited by Kazakhs.[135] In northern Xinjiang, the Qing brought in Han, Hui, Uyghur, Xibe, and Kazakh colonists after they exterminated the Dzungar Oirat Mongols in the region, with one third of Xinjiang's total population consisting of Hui and Han in the northern are, while around two thirds were Uyghurs in southern Xinjiang's Tarim Basin.[136] In Dzungaria, the Qing established new cities like Ürümqi and Yining.[137] The Qing were the ones who unified Xinjiang and changed its demographic situation.[138]

The depopulation of northern Xinjiang after the Buddhist Öölöd Mongols (Dzungars) were slaughtered, led to the Qing settling Manchu, Sibo (Xibe), Daurs, Solons, Han Chinese, Hui Muslims, and Turkic Muslim Taranchis in the north, with Han Chinese and Hui migrants making up the greatest number of settlers. Since it was the crushing of the Buddhist Öölöd (Dzungars) by the Qing which led to promotion of Islam and the empowerment of the Muslim Begs in southern Xinjiang, and migration of Muslim Taranchis to northern Xinjiang, it was proposed by Henry Schwarz that "the Qing victory was, in a certain sense, a victory for Islam".[139] Xinjiang as a unified, defined geographic identity was created and developed by the Qing. It was the Qing which led to Turkic Muslim power in the region increasing since the Mongol power was crushed by the Qing while Turkic Muslim culture and identity was tolerated or even promoted by the Qing.[140]

The Qing gave the name Xinjiang to Dzungaria after conquering it and wiping out the Dzungars, reshaping it from a steppe grassland into farmland cultivated by Han Chinese farmers, 1 million mu (17,000 acres) were turned from grassland to farmland from 1760-1820 by the new colonies.[141]

At the start of the 19th century, 40 years after the Qing reconquest, there were around 155,000 Han and Hui Chinese in northern Xinjiang and somewhat more than twice that number of Uyghurs in southern Xinjiang.[142] A census of Xinjiang under Qing rule in the early 19th century tabulated ethnic shares of the population as 30% Han and 60% Turkic, while it dramatically shifted to 6% Han and 75% Uyghur in the 1953 census, however a situation similar to the Qing era-demographics with a large number of Han has been restored as of 2000 with 40.57% Han and 45.21% Uyghur.[143] Professor Stanley W. Toops noted that today's demographic situation is similar to that of the early Qing period in Xinjiang. In northern Xinjiang, the Qing brought in Han, Hui, Uyghur, Xibe, and Kazakh colonists after they exterminated the Zunghar Oirat Mongols in the region, with one third of Xinjiang's total population consisting of Hui and Han in the northern are, while around two thirds were Uyghurs in southern Xinjiang's Tarim Basin.[136] Before 1831, only a few hundred Chinese merchants lived in southern Xinjiang oases (Tarim Basin) and only a few Uyghurs lived in northern Xinjiang (Dzungaria).[144]

In 1884, Qing China renamed the conquered region, established Xinjiang ("new frontier") as a province, formally applying onto it the political system of China proper. For the 1st time the name "Xinjiang" replaced old historical names such as "Western Regions", "Chinese Turkestan", "Eastern Turkestan", "Uyghuristan", "Kashgaria", "Uyghuria", "Alter Sheher" and "Yetti Sheher".

The two separate regions, Dzungaria, known as Zhunbu (準部, Dzungar region) or Tianshan Beilu (天山北路, Northern March),[145][146][147] and the Tarim Basin, which had been known as Altishahr, Huibu (Muslim region), Huijiang (Muslim-land) or "Tianshan Nanlu (天山南路, southern March),[148][149] were combined into a single province called Xinjiang by in 1884.[150] Before this, there was never one administrative unit in which North Xinjiang (Zhunbu) and Southern Xinjiang (Huibu) were integrated together.[151]

A lot of the Han Chinese and Chinese Hui Muslim population who had previously settled northern Xinjiang (Dzungaria) after the Qing genocide of the Dzungars, had died in the Dungan revolt (1862–77). As a result, new Uyghur colonists from Southern Xinjiang (the Tarim Basin) proceeded to settle in the newly empty lands and spread across all of Xinjiang.

After Xinjiang was converted into a province by the Qing, the provincialisation and reconstruction programs initiated by the Qing resulted in the Chinese government helping Uyghurs migrate from southern Xinjiang to other areas of the province, like the area between Qitai and the capital, which was formerly nearly completely inhabited by Han Chinese, and other areas like Urumqi, Tacheng (Tabarghatai), Yili, Jinghe, Kur Kara Usu, Ruoqiang, Lop Nor, and the Tarim River's lower reaches.[152] It was during Qing times that Uyghurs were settled throughout all of Xinjiang, from their original home cities in the western Tarim Basin. The Qing policies after they created Xinjiang by uniting Dzungaria and Altishahr (Tarim Basin) led Uyghurs to believe that the all of Xinjiang province was their homeland, since the annihilation of the Dzungars by the Qing, populating the Ili valley with Uyghurs from the Tarim Basin, creating one political unit with a single name (Xinjiang) out of the previously separate Dzungaria and the Tarim Basin, the war from 1864-1878 which led to the killing of much of the original Han Chinese and Chinese Hui Muslims in Xinjiang, led to areas in Xinjiang with previously had insignificant amounts of Uyghurs, like the southeast, east, and north, to then become settled by Uyghurs who spread through all of Xinjiang from their original home in the southwest area. There was a major and fast growth of the Uyghur population, while the original population of Han Chinese and Hui Muslims from before the war of 155,000 dropped, to the much lower population of 33,114 Tungans (Hui) and 66,000 Han.[153]

See also

References

  1. Millward (2007), p. 15.
  2. Millward (2007), p. 16.
  3. Millward (2007), p. 374.
  4. Millward (2007), p. 14.
  5. Millward (2007), p. 12.
  6. Wong, Edward (18 November 2008). "The Dead Tell a Tale China Doesn't Care to Listen To". New York Times. Retrieved 8 November 2013.
  7. 1 2 "The mystery of China's celtic mummies". The Independent. London. August 28, 2006. Retrieved 2008-06-28.
  8. 1 2 Millward (2007), p. 43.
  9. Modern Chinese Religion I (2 vol.set): Song-Liao-Jin-Yuan (960-1368 AD). BRILL. 8 December 2014. pp. 895–. ISBN 978-90-04-27164-7.
  10. Carter Vaughn Findley (15 October 2004). The Turks in World History. Oxford University Press. pp. 242–. ISBN 978-0-19-988425-4.
  11. Khan, Razib (March 28, 2008). "Uyghurs are hybrids". Discover Magazine.
  12. Khan, Razib (September 22, 2009). "Yes, Uyghurs are a new hybrid population". Discover Magazine.
  13. Michael Dillon (1 August 2014). Xinjiang and the Expansion of Chinese Communist Power: Kashgar in the Early Twentieth Century. Routledge. pp. 7–. ISBN 978-1-317-64721-8.
  14. Marshall Broomhall (1910). Islam in China: A Neglected Problem. Morgan & Scott, Limited. pp. 17–.
  15. Trudy Ring; Robert M. Salkin; Sharon La Boda (1994). International Dictionary of Historic Places: Asia and Oceania. Taylor & Francis. pp. 457–. ISBN 978-1-884964-04-6.
  16. George Michell; John Gollings; Marika Vicziany; Yen Hu Tsui (2008). Kashgar: Oasis City on China's Old Silk Road. Frances Lincoln. pp. 13–. ISBN 978-0-7112-2913-6.
  17. 1 2 Millward (2007), p. 55.
  18. Thum, Rian (6 August 2012). "Modular History: Identity Maintenance before Uyghur Nationalism". The Journal of Asian Studies. The Association for Asian Studies, Inc. 2012. 71 (03): 632. doi:10.1017/S0021911812000629. Retrieved 29 September 2014.
  19. Rian Thum (13 October 2014). The Sacred Routes of Uyghur History. Harvard University Press. pp. 113–. ISBN 978-0-674-59855-3.
  20. Rian Thum (13 October 2014). The Sacred Routes of Uyghur History. Harvard University Press. pp. 38–. ISBN 978-0-674-59855-3.
  21. Robert Shaw (1878). A Sketch of the Turki Language: As Spoken in Eastern Turkistan ... pp. 102–109.
  22. Jeannette Mirsky (1 October 1998). Sir Aurel Stein: Archaeological Explorer. University of Chicago Press. pp. 145–. ISBN 978-0-226-53177-9.
  23. Ildikó Bellér-Hann (2007). Situating the Uyghurs Between China and Central Asia. Ashgate Publishing, Ltd. pp. 150–. ISBN 978-0-7546-7041-4.
  24. Ildikó Bellér-Hann (2007). Situating the Uyghurs Between China and Central Asia. Ashgate Publishing, Ltd. pp. 154–. ISBN 978-0-7546-7041-4.
  25. Eighteen Lectures on Dunhuang. BRILL. 7 June 2013. pp. 397–. ISBN 90-04-25233-9.
  26. Sir H. A. R. Gibb (1954). The Encyclopaedia of Islam. Brill Archive. pp. 37–. GGKEY:1FSD5PNQ2DE.
  27. Michael Dillon (1 August 2014). Xinjiang and the Expansion of Chinese Communist Power: Kashgar in the Early Twentieth Century. Routledge. pp. 17–. ISBN 978-1-317-64721-8.
  28. Michael Dillon (1 August 2014). Xinjiang and the Expansion of Chinese Communist Power: Kashgar in the Early Twentieth Century. Routledge. pp. 4–. ISBN 978-1-317-64721-8.
  29. Elverskog (2011), p. 94.
  30. 1 2 Elverskog (2011), p. 94.
  31. 1 2 Anna Akasoy; Charles S. F. Burnett; Ronit Yoeli-Tlalim (2011). Islam and Tibet: Interactions Along the Musk Routes. Ashgate Publishing, Ltd. pp. 295–. ISBN 978-0-7546-6956-2.
  32. Hansen (2012), p. 226.
  33. Hansen (2012), p. 227.
  34. Charles Eliot; Sir Charles Eliot (1998). Hinduism and Buddhism: An Historical Sketch. Psychology Press. pp. 210–. ISBN 978-0-7007-0679-2.
  35. Sir Charles Eliot (1962). Hinduism and Buddhism: An Historical Sketch (Complete). Library of Alexandria. pp. 900–. ISBN 978-1-4655-1134-8.
  36. Qiang Ning (January 2004). Art, Religion, and Politics in Medieval China: The Dunhuang Cave of the Zhai Family. University of Hawaii Press. pp. 103–. ISBN 978-0-8248-2703-8.
  37. http://www.iranicaonline.org/articles/khotan-i-pre-islamic-history
  38. Samuel Couling (1917). The Encyclopaedia Sinica, by Samuel Couling. pp. 271–.
  39. 1 2 Dust in the Wind: Retracing Dharma Master Xuanzang's Western Pilgrimage. Rhythms Monthly. 2006. pp. 479–. ISBN 978-986-81419-8-8.
  40. Lilla Russell-Smith (2005). Uygur Patronage In Dunhuang: Regional Art Centres On The Northern Silk Road In The Tenth and Eleventh Centuries. BRILL. pp. 74–. ISBN 90-04-14241-X.
  41. 1 2 Hansen (2012), pp. 227–228.
  42. Sarah Elizabeth Fraser (2004). Performing the Visual: The Practice of Buddhist Wall Painting in China and Central Asia, 618-960. Stanford University Press. pp. 5–. ISBN 978-0-8047-4533-8.
  43. Sarah Elizabeth Fraser (2004). Performing the Visual: The Practice of Buddhist Wall Painting in China and Central Asia, 618-960. Stanford University Press. pp. 256–. ISBN 978-0-8047-4533-8.
  44. Zhang, Longxi; Schneider, Axel, eds. (7 June 2013). "Lecture 4 The Nature of the Dunhuang Library Cave and the Reasons for its Sealing". Eighteen Lectures on Dunhuang. Brill's Humanities in China Library. 5. BRILL. pp. 132–. ISBN 90-04-25233-9.
  45. The Athenaeum. British Periodicals Limited. 1903. pp. 510–.
  46. Ruth W. Dunnell (January 1996). The Great State of White and High: Buddhism and State Formation in Eleventh-Century Xia. University of Hawaii Press. pp. 23–. ISBN 978-0-8248-1719-0.
  47. Ruth W. Dunnell (January 1996). The Great State of White and High: Buddhism and State Formation in Eleventh-Century Xia. University of Hawaii Press. pp. 29–. ISBN 978-0-8248-1719-0.
  48. 第三十五屆世界阿爾泰學會會議記錄. 國史文獻館. 1993. p. 206. ISBN 978-957-8528-09-3.
  49. Robert Dankoff (2008). From Mahmud Kaşgari to Evliya Çelebi. Isis Press. p. 35. ISBN 978-975-428-366-2.
  50. Harvard Ukrainian Research Institute (1980). Harvard Ukrainian studies. Harvard Ukrainian Research Institute. p. 160.
  51. 1 2 3 Takao Moriyasu (2004). Die Geschichte des uigurischen Manichäismus an der Seidenstrasse: Forschungen zu manichäischen Quellen und ihrem geschichtlichen Hintergrund. Otto Harrassowitz Verlag. pp. 207–. ISBN 978-3-447-05068-5.
  52. Árpád Berta (1996). Deverbale Wortbildung im Mittelkiptschakisch-Türkischen. Otto Harrassowitz Verlag. pp. 37–. ISBN 978-3-447-03675-7.
  53. Uluslararası Türk Dili Kongresi. Türk Dil Kurumu. 1996. p. 115. ISBN 978-975-16-0778-2.
  54. Maḥmūd Kāshgarī; Robert Dankoff (1982). Compendium of the Turkic Dialects. Basıldığı yer Harvard Üniversitesi Basımevi. p. 270.
  55. Robert Dankoff (2008). From Mahmud Kaşgari to Evliya Çelebi. Isis Press. p. 79. ISBN 978-975-428-366-2.
  56. 1 2 http://uyghur.xjass.com/lading/content/2012-01/29/content_219981.htm
  57. http://uyghur.xjass.com/lading/content/2008-06/10/content_3212.htm
  58. http://uyghur.xjass.com/lading/yuyansuo/content/2008-07/02/content_15346.htm
  59. http://latin.uy.ts.cn/wenhua/content/2012-01/06/content_188600.htm
  60. Türk dili araştırmaları yıllığı, belleten. Türk Dil Kurumu. 1958. pp. 104, 106.
  61. Maḥmūd Kāshgarī; Besim Atalay (1939). Divanü lûgat-it-Türk tercemesi. Türk Tarih Kurumu Basımevi. p. 343.
  62. http://turkoloji.cu.edu.tr/pdf/adem_aydemir_divanu_lugatit_turk_ask_ve_cinsellik_uzerine.pdf 27-28. http://media.turuz.com/Folklore/Proverb/2011/0185-Divani%20Lughatit%20Turkdeki%20Atasozlerinin%20Anlambilimsel%20Achidan%20Incelenmesi%20%28Hatice%20Qorqmaz%29%20%28Samsun-2007%29.pdf http://www.jasstudies.com/DergiPdfDetay.aspx?ID=45 27-28. http://www.nobel.gen.tr/MakaleSayac.aspx?ID=2573 p. 27. http://www.sosyalarastirmalar.com/cilt2/sayi9pdf/eren_abdullah.pdf p. 119. https://kebikecdergi.files.wordpress.com/2012/07/01_emiroglu.pdf p. 9 http://docplayer.biz.tr/3264503-Divanu-lugati-t-turk-te-ask-ve-cinsellik-uzerine.html p. 14. http://www.uyghurstudies.com/arsiv/2015-5/2015_07.pdf p. 14.
  63. http://www.sosyalarastirmalar.com/cilt2/sayi9pdf/eren_abdullah.pdf p. 119. http://www.millifolklor.com/tr/sayfalar/76/76-92.pdf p. 90.
  64. Yusuf Ziya Yörükân; Turhan Yörükân (2006). Müslümanlıktan evvel Türk dinleri: Şamanizm ; Şamanizm'in diğer dinler ve Alevilik üzerindeki etkileri. Ötüken Yayınları. p. 134.
  65. http://media.turuz.com/Language/2011/0260-Turk%20Dili%20Tarihi-Bashlangicinda%20Yirminci%20Yuzyila%28Ahmet%20B.%20Ercilasun%29.doc https://eksisozluk.com/budanin-heykeline-sicmak--3702911http://www.yeniansiklopedi.com/buda-veya-buddha/#ixzz2ORXAQ7Wy https://www.uludagsozluk.com/k/buda/1/ters/ https://www.uludagsozluk.com/e/19110379/
  66. Fuzuli Bayat (2008). Kâşgarlı Mahmut: büyük türk bilgini ve ansiklopedisti. Ötüken. p. 137. ISBN 978-975-437-708-8.
  67. Reşat Genç; Maḥmūd Kāshgarī (1997). Kaşgarlı Mahmud'a göre XI. yüzyılda Türk dünyası. Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü. p. 21.
  68. Nurettin Koç (2002). İslamlıktan önce Türk dili ve edebiyatı. İnkılâp. p. 351. ISBN 978-975-10-1746-8.
  69. Munzur Çem (2009). Dêrsim merkezli Kürt aleviliği: (etnisite, dini inanç, kültür ve direniş. Vate yayınevi. p. 257. ISBN 978-975-6278-34-5.
  70. http://dergisosyalbil.selcuk.edu.tr/susbed/article/viewFile/371/353 p. 344 http://www.frmtr.com/tarih/808475-1200-yillik-tarihin-ilk-10-dunya-liderleri.html http://www.academia.edu/19227256/ORTA_ASYADA_%C4%B0SLAM_2_%C4%B0SLAM_%C4%B0N_CENTRAL_AS%C4%B0A_2 p. 726
  71. http://media.turuz.com/Language/2015/0840-%20Dil%20Istikakchinin%20Koshesi%20Shinasi%20Tekin.pdf
  72. Uluslararasi folklor ve halk edebiyati semineri bildirileri, 27-29 Ekim 1975 Konya. Güven Matbaasi. 1976. p. 40. Uluslararası Folklor ve Halk Edebiyatı Semineri bildirileri: 27-29 Ekim, 1975, Konya. Konya Turizm Derneği Yayınları. 1976. p. 40.
  73. Şinasi Tekin (2001). İştikakçının köşesi: Türk dilinde kelimelerin ve eklerin hayatı üzerine denemeler. Simurg. p. 174. ISBN 978-975-7172-34-5.
  74. Tarih ve toplum: aylık ansiklopedik dergi. İletişim Yayınları. 1993. p. 16. Tarih ve toplum: aylık ansiklopedik dergi. İletişim Yayınları/Perka A. Ş. 1993. p. 18.
  75. 1 2 Türk tarihi, Silahlı Kuvvetleri ve Atatürkçülük. Genelkurmay Başkanlığı. 1973. p. 87.
  76. Elverskog (2011), p. 287.
  77. Robert Dankoff (2008). From Mahmud Kaşgari to Evliya Çelebi. Isis Press. p. 79. ISBN 978-975-428-366-2.
  78. Harvard Ukrainian Research Institute (1980). Harvard Ukrainian studies. Harvard Ukrainian Research Institute. p. 160.
  79. Takao Moriyasu (2004). Die Geschichte des uigurischen Manichäismus an der Seidenstrasse: Forschungen zu manichäischen Quellen und ihrem geschichtlichen Hintergrund. Otto Harrassowitz Verlag. pp. 207–. ISBN 978-3-447-05068-5.
  80. 1 2 Dankoff, Robert (Jan–Mar 1975). "Kāšġarī on the Beliefs and Superstitions of the Turks". Journal of the American Oriental Society. American Oriental Society. 95 (1): 69. doi:10.2307/599159. JSTOR 599159.
  81. Edmund Herzig (30 November 2014). The Age of the Seljuqs. I.B.Tauris. pp. 26–. ISBN 978-1-78076-947-9.
  82. Edmund Herzig (30 November 2014). The Age of the Seljuqs. I.B.Tauris. pp. 13–. ISBN 978-1-78076-947-9.
  83. Devin DeWeese (1 November 2010). Islamization and Native Religion in the Golden Horde: Baba TŸkles and Conversion to Islam in Historical and Epic Tradition. Penn State Press. pp. 152–. ISBN 0-271-04445-4.
  84. Harvard Ukrainian Research Institute (1980). Harvard Ukrainian studies. Harvard Ukrainian Research Institute. p. 159.
  85. Robert Dankoff (2008). From Mahmud Kaşgari to Evliya Çelebi. Isis Press. p. 79. ISBN 978-975-428-366-2.
  86. Robert Dankoff (2008). From Mahmud Kaşgari to Evliya Çelebi. Isis Press. p. 35. ISBN 978-975-428-366-2.
  87. Robert Dankoff (2008). From Mahmud Kaşgari to Evliya Çelebi. Isis Press. p. 35. ISBN 978-975-428-366-2.
  88. Harvard Ukrainian Research Institute (1980). Harvard Ukrainian studies. Harvard Ukrainian Research Institute. p. 160.
  89. Kaşgarlı Mahmut ve Divan-ı Lugati't- Türk hakkında- Zeynep Korkmaz p. 258
  90. https://web.archive.org/web/20151118063834/http://projects.iq.harvard.edu/huri/files/viii-iv_1979-1980_part1.pdf p. 160
  91. Karl Reichl (1992). Turkic Oral Epic Poetry: Tradition, Forms, Poetic Structure. Garland. p. 41. ISBN 978-0-8240-7210-0.
  92. http://www.calameo.com/books/0012671529e156a215c80 http://en.calameo.com/books/0012671529e156a215c80 http://en.calameo.com/read/0012671529e156a215c80
  93. Карл Райхл (2008). Тюркский эпос: традиции, формы, поэтич. структура : [пер. с англ.]. Вост. лит. ISBN 978-5-02-036358-8.
  94. http://www.akipress.org/kghistory/news:6211 http://kghistory.akipress.org/unews/un_post:709 http://kghistory.akipress.org/unews/un_post:6943 http://kghistory.akipress.org/unews/un_post:6902 http://news.ivest.kz/95857727-t-madylbay-kyrgyzy-i-raznovidnosti-kyrgyzov-uzhe-v-xi-veke-zhili-v-odnom-gosudarstve http://newtimes.kz/obshchestvo/item/16302-k-voprosu-ob-istoricheskikh-znamenakh-kazakhov-i-ikh-predkov http://www.academia.edu/12018371/%D0%9A_%D0%92%D0%9E%D0%9F%D0%A0%D0%9E%D0%A1%D0%A3_%D0%9E%D0%91_%D0%98%D0%A1%D0%A2%D0%9E%D0%A0%D0%98%D0%A7%D0%95%D0%A1%D0%9A%D0%98%D0%A5_%D0%97%D0%9D%D0%90%D0%9C%D0%95%D0%9D%D0%90%D0%A5_%D0%9A%D0%90%D0%97%D0%90%D0%A5%D0%9E%D0%92_%D0%98_%D0%98%D0%A5_%D0%9F%D0%A0%D0%95%D0%94%D0%9A%D0%9E%D0%92 http://en.calameo.com/books/0012671529e156a215c80
  95. Геннадий Геннадьевич Пиков (1990). Западные кидани. Изд-во Новосибирск. ун-та. p. 156. ISBN 978-5-7615-0020-4.
  96. Ия Васильевна Стеблева (1971). Развитие туиркских поэтических форм в XI веке. Наука. p. 247.
  97. https://web.archive.org/web/20151118063834/http://projects.iq.harvard.edu/huri/files/viii-iv_1979-1980_part1.pdf p. 160.
  98. Harvard Ukrainian Research Institute (1980). Harvard Ukrainian studies. Harvard Ukrainian Research Institute. p. 160.
  99. Giovanni Stary (1996). Proceedings of the 38th Permanent International Altaistic Conference (PIAC): Kawasaki, Japan, August 7-12, 1995. Harrassowitz Verlag in Kommission. pp. 17, 27. ISBN 978-3-447-03801-0.
  100. James Russell Hamilton (1971). Conte bouddhique du bon et du mauvais prince. Éditions du Centre national de la recherche scientifique. p. 114.
  101. Linguistica Brunensia. Masarykova univerzita. 2009. p. 66.
  102. Egidius Schmalzriedt; Hans Wilhelm Haussig (2004). Die mythologie der mongolischen volksreligion. Klett-Cotta. p. 956. ISBN 978-3-12-909814-1.
  103. http://www.asianpa.net/assets/upload/articles/LZnCyNgsTym1unXG.pdf https://www.asianpa.net/assets/upload/articles/LZnCyNgsTym1unXG.pdf https://tr.wikisource.org/wiki/Div%C3%A2n-%C4%B1_L%C3%BCgati%27t-T%C3%BCrk_dizini http://www.hasmendi.net/Genel%20Dosyalar/KASGARLI_MAHMUT_LUGATI.pdf http://www.slideshare.net/ihramcizade/divan-lugatitrk http://www.philology.ru/linguistics4/tenishev-97a.htm http://www.biligbitig.org/divanu-lugat-turk http://docplayer.biz.tr/5169964-Divan-i-luqat-it-turk-dizini.html http://turklukbilgisi.com/sozluk/index.php/list/7/,F.xhtml https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=354765 https://www.ceeol.com/content-files/document-355264.pdf http://divanilugatitturk.blogspot.com/2016/01/c-harfi-divanu-lugat-it-turk-sozlugu_1.html https://plus.google.com/108758952067162862352 https://plus.google.com/108758952067162862352/posts/Ww2ce29Qfkz
  104. Robert Dankoff (2008). From Mahmud Kaşgari to Evliya Çelebi. Isis Press. p. 79. ISBN 978-975-428-366-2.
  105. Robert Dankoff (2008). From Mahmud Kaşgari to Evliya Çelebi. Isis Press. p. 79. ISBN 978-975-428-366-2.
  106. Mehmet Fuat Köprülü; Gary Leiser; Robert Dankoff (2006). Early Mystics in Turkish Literature. Psychology Press. pp. 147–. ISBN 978-0-415-36686-1.
  107. Robert Dankoff (2008). From Mahmud Kaşgari to Evliya Çelebi. Isis Press. p. 81. ISBN 978-975-428-366-2.
  108. Dankoff, Robert (Jan–Mar 1975). "Kāšġarī on the Beliefs and Superstitions of the Turks". Journal of the American Oriental Society. American Oriental Society. 95 (1): 70. doi:10.2307/599159. JSTOR 599159.
  109. https://www.yumpu.com/en/document/view/22453333/kashgari-on-the-beliefs-and-superstitions-of-the-turks/3
  110. 1 2 Jiangping Wang (12 October 2012). 中国伊斯兰教词汇表. Routledge. pp. xvi–. ISBN 978-1-136-10650-7.
  111. 1 2 Jiangping Wang (12 October 2012). Glossary of Chinese Islamic Terms. Routledge. pp. xvi–. ISBN 978-1-136-10658-3.
  112. 1 2 Jianping Wang (2001). 中国伊斯兰教词汇表. Psychology Press. pp. xvi–. ISBN 978-0-7007-0620-4.
  113. David Brophy (4 April 2016). Uyghur Nation: Reform and Revolution on the Russia-China Frontier. Harvard University Press. pp. 29–. ISBN 978-0-674-97046-5.
  114. Ruth W. Dunnell (January 1996). The Great State of White and High: Buddhism and State Formation in Eleventh-Century Xia. University of Hawaii Press. pp. 54–. ISBN 978-0-8248-1719-0.
  115. 1 2 Hamilton Alexander Rosskeen Gibb; Bernard Lewis; Johannes Hendrik Kramers; Charles Pellat; Joseph Schacht (1998). The Encyclopaedia of Islam. Brill. p. 677.
  116. Millward (2007), p. 69.
  117. Journal of the Institute of Archaeology, Chinese Academy of Social Sciences. Archaeology Publications. 2002. p. 72.
  118. "哈密回王简史-回王家族的初始". Archived from the original on 1 June 2009.
  119. Tōyō Bunko (Japan) (1986). Memoirs of the Research Department. p. 3.
  120. Tōyō Bunko (Japan); Tōyō Bunko (Japan). (1983). Memoirs of the Research Department of the Toyo Bunko: (the Oriental Library). Tôyô Bunko. p. 3.
  121. Silkroad Foundation, Adela C.Y. Lee. "Viticulture and Viniculture in the Turfan Region".
  122. Ildikó Bellér-Hann (2007). Situating the Uyghurs Between China and Central Asia. Ashgate Publishing, Ltd. pp. 113–. ISBN 978-0-7546-7041-4.
  123. Dust in the Wind: Retracing Dharma Master Xuanzang's Western Pilgrimage. Rhythms Monthly. 2006. pp. 480–. ISBN 978-986-81419-8-8.
  124. Whitfield, Susan (2010). "A place of safekeeping? The vicissitudes of the Bezeklik murals". In Agnew, Neville. Conservation of ancient sites on the Silk Road: proceedings of the second International Conference on the Conservation of Grotto Sites, Mogao Grottoes, Dunhuang, People's Republic of China (PDF). History and Silk Road Studies. Getty Publications. pp. 95–106. ISBN 978-1-60606-013-1.
  125. "OLD STERILE DEATH LEAVES ITS MARK OVER SINKIANG". LIFE. Time Inc. 15 (24): 99. Dec 13, 1943. ISSN 0024-3019.
  126. Saintly Brokers: Uyghur Muslims, Trade, and the Making of Qing Central Asia, 1696--1814. ProQuest. 2008. pp. 30–. ISBN 978-1-109-10126-3.
  127. Svat Soucek (17 February 2000). A History of Inner Asia. Cambridge University Press. pp. 17–. ISBN 978-0-521-65704-4.
  128. Liu & Faure 1996, p. 69.
  129. Liu & Faure 1996, p. 70.
  130. Liu & Faure 1996, p. 67.
  131. Liu & Faure 1996, p. 77.
  132. Perdue 2009, p. 285.
  133. Tamm 2013,
  134. Tyler 2004, p. 4.
  135. 1 2 ed. Starr 2004, p. 243.
  136. Millward (2007), p. 102.
  137. Liu & Faure 1996, p. 71.
  138. Liu & Faure 1996, p. 72.
  139. Liu & Faure 1996, p. 76.
  140. Marks 2011, p. 192.
  141. Millward (2007), p. 306.
  142. Toops, Stanley (May 2004). "Demographics and Development in Xinjiang after 1949" (PDF). East-West Center Washington Working Papers. East–West Center (1): 1.
  143. Millward (2007), p. 104.
  144. Millward (2007), p. 21.
  145. Millward (2007), p. 97.
  146. Kim 2004, p. 218.
  147. Millward (2007), p. 23.
  148. Kim 2004, p. 15.
  149. Newby 2005, p. 5.
  150. Inner Asia, Volume 4, Issues 1-2 2002, p. 127.
  151. Millward (2007), p. 151.
  152. Millward (2007), p. 152.
This article is issued from Wikipedia - version of the 11/27/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.