The Journey of Shuna

The Journey of Shuna

Front Cover of The Journey of Shuna
シュナの旅
(Shuna no Tabi)
Genre Adventure
Manga
Written by Hayao Miyazaki
Published by Animage JuJu Bunko, Tokuma Shoten
Magazine Animage
Published 15 June 1983
Volumes 1

The Journey of Shuna (シュナの旅 Shuna no Tabi) is a one-volume watercolor-illustrated graphic novel written and illustrated by Hayao Miyazaki and published as a single softcover booklet, on 15 June 1983, by Tokuma Shoten under its Animage Ju Ju Bunko imprint.[1] The story was adapted into a 60 minute radio drama which was broadcast in Japan, on NHK FM, on 2 May 1987.[2]

Story

The story opens with Shuna, the prince of a small mountain valley undergoing famine. One day, an old dying traveler arrives carrying a bag of dead golden seeds. Before passing away, he tells Shuna how he was once a young prince in a similar position to him and how he began his quest for the living grain after encountering the previous owner of the seeds. The magnificent golden grain is said to have originated from a land in the west where the moon resided. He also explains that the grain would save his people from starvation. Shuna leaves, journeying to the west over harsh landscapes astride his elk-like mount, Yakkul.

After countless months of traveling, he has a near fatal encounter with a group of female cannibals known as the Goor Tribe. After successfully driving them off, he encounters several abandoned villages and arrives at place known as "castle-town." It is a deteriorating city inhabited by slavers known as "man-hunters" who preyed on those who were defenseless and bartered using slaves or loot from raided villages. There he finds the golden seed but discovers that it has already been threshed and so is dead and ungrowable. While there, he meets an enslaved girl named Thea and her sister. While he initially tried to buy their freedom, he was turned back by the merchants. Later that night, he met an old traveler who explains that the seeds came from a land further west that is the home of the moon and where the mythical beings known as god-men grew the grain and traded it to the man-hunters for fresh slaves. However, before falling asleep, he warns Shuna that no man had ever gone there and returned alive. When morning came, and the old man disappeared, he rescues Thea and her sister from the slave-traders. After being pursued for two nights, they come to a cliff and Thea and her sister part ways with Shuna, taking Yakkul with them. Before departing, Thea learns of his plans and tells him to find them in the north if he survives. After defeating the pursuers with a trap, Shuna sees the moon sweep across the sky and knows that it is heading over the cliff in the direction of the land of the god-men. He descends the cliff, at the bottom of which is a turbulent ocean. Shuna sinks into a sleep of exhaustion, and upon awakening, sees that the ocean has calmed and a sandbar has appeared connecting the beach to the land of the god-men.

Crossing the sandbar, Shuna finds himself in a paradise full of extinct plant and animal species, along with strange and passive moss-like giants. In the center of an irrigated clearing, he discovers a bizarre and eerie tower that appears to be alive, and watches as the moon settles down on the tower and empties bodies of dead slaves into it during the night. In the morning, the tower creates new giants and irrigates the field while the green giants plant golden kernels of grain, which grows throughout the day into maturity. After realizing that time is accelerated on the island upon seeing his rifle, sword, and clothing deteriorate before his very eyes, Shuna takes some of the golden grain heads; causing great pain to himself and the giants in the process. He is then pursued by howling giants as he runs to the cliff overlooking the sea and jumps in order to escape.

Meanwhile, the narrative cuts to Thea and her sister one year later. After fleeing the man-hunters, they had settled in as tenant farmers for an old woman in a remote northern village. One evening, Thea imagines that she hears Shuna’s voice calling out to her, and finds him on the outskirts of the village. While he has the golden wheat in a pouch, he was mentally broken from his escape from the island. As a result, he was reduced to a traumatic state and lost his speech and memory. Thea nurses Shuna back to health, and together they plant the golden grain and begin to harvest it. At the same time, Shuna slowly recovers his voice and memories; much to the sisters' joy and relief. By this time, Thea has come of age and the old woman, eager to find another field hand, urges her to either marry or face eviction. Instead of choosing suitors from the village, Thea marries Shuna and they live together in the village for another year while harvesting the golden wheat and helping the villagers fend off raids from man-hunters. But finally Thea, her sister, Shuna, and Yakkul decide to return with half of the harvested grain to plant in Shuna's valley and end the famine.

Characters

Shuna: a young adolescent prince of a small valley who sets out to find the golden grain in the land of the god-men. Helen McCarthy writes that he is considered to be prototypical to the character of Nausicaä and has obvious links to the Ashitaka character in Princess Mononoke.[3]

Yakkul (ヤックル): Shuna’s mount (here, Yakkul refers to the breed as well as the individual, which looks light brown sable antelope without a mane and a white underbelly). He is the source of inspiration and the namesake of Ashitaka's mount in Princess Mononoke.

Thea (テア): An adolescent girl enslaved by the people in the "castle-town" whom Shuna frees; she later finds Shuna after his journey to the land of the god-men and helps him plant the golden wheat.

Thea's sister: A very young girl freed along with Thea by Shuna.

Themes and motifs shared with later works

A dwindling population and a hostile land: This theme surfaces several times in Miyazaki’s more serious works, including Nausicaä of the Valley of the Wind and Princess Mononoke, as well as here in Journey of Shuna. The main character in all of these stories comes from a small village with few young people, a low birth rate, and a dying royal bloodline. At the same time, the land that they inhabit is either barely hospitable or filled with countless dangers. In Journey of Shuna, Shuna leaves by choice in search of the grain, whereas in Nausicaä of the Valley of the Wind, Nausicaä is summoned to war, and in Princess Mononoke Ashitaka is sent into exile because of a fatal curse from a demon.

Yakkul: Shuna's mount appears in exact replication as Ashitaka’s red elk, who is also named Yakkul, in Princess Mononoke. (The soft-pawed cattle that appear pulling the slaver’s wagon in Journey of Shuna also appear in Nausicaä of the Valley of the Wind as the Dorok Cavalry’s mounts).

Journey to the west: Both Ashitaka and Shuna go west in search of solutions to the problems in their respective villages. While Ashitaka searches for the forest of the gods, ancient giant wolves and boars ruled by the Great Forest Spirit for a cure to his curse, Shuna travels to the land of the god-men and their mysterious island of long-lost species to save his village from famine. However, in both cases the location of supernatural beings and the goal of their journeys lie to the west.

The old man and the fire: During the night after meeting Thea and her sister, but before their rescue, an old man comes across Shuna at his camp. In exchange for sharing some food with him, the old man tells Shuna more about the god-men and their land in the west over a campfire amongst the ruins of an old house or settlement. At the same time, he warns Shuna of how the land to the west is mystical and that no man has ever returned alive. This exact scene is paralleled in Princess Mononoke, when Ashitaka meets Jiko the priest and consults him about the iron bullet found in Nago the boar’s demon body before learning of the Great Forest Spirit and the ancient forest.

Earthsea: Hayao Miyazaki once told Producer Toshio Suzuki that if Earthsea is to be made into film, the plots ought to be like Journey of Shuna. Suzuki passes on this message to Goro Miyazaki, who was directing Tales from Earthsea at the time, thus certain key features in Shuna also reappear in the Earthsea production.

Inspirations

In his afterword published in the Shuna booklet, Hayao Miyazaki wrote that he took the Tibetan folktale, "The Prince who became a Dog," as a source of inspiration for the novel. It is a myth of how a prince named Prince Achu saved his people by stealing barley from the west from a serpent king. He was punished by being turned into a dog but returned to human form due to the love of a young girl and returns with the grain to his people.[4] Miyazaki wrote that while he wanted to create an animation for it at the time, no one was willing to publish such a simple story. As a result he turned it into a graphic novel with the support of several publishers.[5]

Kentaro Takekuma traces Miyazaki's stylistic inspirations back to the adventures he read as a child and identifies his 1969 illustrated story (絵物語 emonogatari) People of the Desert as a precursor for The Journey of Shuna.[6]

Media

Radio drama

The story was adapted into a 60 minute radio drama which was broadcast in Japan, on NHK FM, on 2 May 1987. Yōji Matsuda voiced the titular role.[2]

References

  1. Miyazaki, Hayao (15 June 1983). Ogata, Hideo, ed. シュナの旅 [The Journey of Shuna] (in Japanese). Tokyo: Tokuma Shoten. ISBN 4-19-669510-8. Archived from the original on 1 March 2014. Retrieved 2 March 2014.
  2. 1 2 Takeshi, Yōrō, ed. (17 March 1999). キネ旬ムック―フィルムメーカーズ 6 宮崎駿 [Kinejun Mook, Filmmakers 6, Hayao Miyazaki] (in Japanese). Tokyo: Kinema Junposha. p. 201. ISBN 4-87376511-0.
  3. McCarthy, Helen (1 January 2006). 500 Manga Heroes and Villains. Barron's Educational Series. p. 70. ISBN 978-0-7641-3201-8.
  4. Kalzang, Tseten. "Tibet Magazine: Tibetans and their Dog".
  5. Miyazaki, Hayao (10 May 1983). "シュナの旅 あとがき" [The Journey of Shuna Afterword]. Tokyo: Tokuma Shoten. p. 147. Retrieved 2 March 2014.
  6. Takekuma, Kentaro (October 30, 2008). "「マンガとアニメーションの間に」第4回「マンガ版『ナウシカ』はなぜ読みづらいのか?」" [Lecture series Between Manga and Anime, Fourth lecture Why is the manga edition of Nausicaä so difficult to read?]. Kyoto Seika University. Archived from the original on 25 October 2008. Retrieved March 5, 2014.
This article is issued from Wikipedia - version of the 9/10/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.