Summertime (song)

"Summertime"
song
Released 1935 (1935)
Composer(s) George Gershwin
Language English
For other songs with this title, see Summertime.
"Summertime"

Problems playing this file? See media help.

"Summertime" is an aria composed in 1934 by George Gershwin for the 1935 opera Porgy and Bess. The lyrics are by DuBose Heyward, the author of the novel Porgy on which the opera was based, although the song is also co-credited to Ira Gershwin by ASCAP.[1]

The song soon became a popular and much recorded jazz standard, described as "without doubt ... one of the finest songs the composer ever wrote ... Gershwin's highly evocative writing brilliantly mixes elements of jazz and the song styles of blacks in the southeast United States from the early twentieth century".[2] Composer and lyricist Stephen Sondheim has characterized Heyward's lyrics for "Summertime" and "My Man's Gone Now" as "the best lyrics in the musical theater".[3] The song is recognized as one of the most covered songs in the history of recorded music, with more than 33,000 covers by groups and solo performers.[4]

Porgy and Bess

Gershwin began composing the song in December 1933, attempting to create his own spiritual in the style of the African American folk music of the period.[5][6] Gershwin had completed setting DuBose Heyward's poem to music by February 1934, and spent the next 20 months completing and orchestrating the score of the opera.[7]

The song is sung several times throughout Porgy and Bess. Its lyrics are the first words heard in act 1 of the opera, following the communal "wa-do-wa". It is sung by Clara as a lullaby. The song theme is reprised soon after as counterpoint to the craps game scene, in act 2 in a reprise by Clara, and in act 3 by Bess, singing to Clara's now-orphaned baby after both its parents died in the storm. It was recorded for the first time by Abbie Mitchell on July 19, 1935, with George Gershwin playing the piano and conducting the orchestra (on: George Gershwin Conducts Excerpts from Porgy & Bess, Mark 56 667).

The 1959 movie version of the musical featured Loulie Jean Norman singing the song. That rendition finished at #52 in AFI's 100 Years...100 Songs survey of top tunes in American cinema.

Analysis

Lyrics

Heyward’s inspiration for the lyrics was the southern folk spiritual-lullaby "All My Trials", of which he had Clara sing a snippet in his play Porgy.[8][9] The lyrics have been highly praised by Stephen Sondheim. Writing of the opening line, he says

That "and" is worth a great deal of attention. I would write "Summertime when" but that "and" sets up a tone, a whole poetic tone, not to mention a whole kind of diction that is going to be used in the play; an informal, uneducated diction and a stream of consciousness, as in many of the songs like "My Man's Gone Now". It's the exact right word, and that word is worth its weight in gold. "Summertime when the livin' is easy" is a boring line compared to "Summertime and". The choices of "ands" [and] "buts" become almost traumatic as you are writing a lyric – or should, anyway – because each one weighs so much.[10]

Music

Musicologist K. J. McElrath wrote of the song:[7]

Gershwin was remarkably successful in his intent to have this sound like a folk song. This is reinforced by his extensive use of the pentatonic scale (C–D–E–G–A) in the context of the A minor tonality and a slow-moving harmonic progression that suggests a “blues”. Because of these factors, this tune has been a favorite of jazz performers for decades and can be done in a variety of tempos and styles.

While in his own description, Gershwin did not use any previously composed spirituals in his opera, Summertime is often considered an adaptation of the African American spiritual "Sometimes I Feel Like a Motherless Child", which ended the play version of Porgy.[9][11][12] Alternatively, the song has been proposed as an amalgamation of that spiritual and the Ukrainian Yiddish lullaby Pipi-pipipee.[13] The Ukrainian-Canadian composer and singer Alexis Kochan has suggested that some part of Gershwin's inspiration may have come from having heard the Ukrainian lullaby, "Oi Khodyt Son Kolo Vikon" ("A Dream Passes By The Windows") at a New York City performance by Alexander Koshetz's Ukrainian National Chorus in 1929 (or 1926).[14]

Other versions

There are over 25,000 recordings of "Summertime".[15] In September 1936, a recording by Billie Holiday was the first to hit the US pop charts, reaching no. 12.[7] Other versions to make the pop charts include those by Sam Cooke (US no. 81, 1957), Al Martino (UK no. 49, 1960), The Marcels (US no. 78, 1961), Rick Nelson (US no. 89, 1962), and the Chris Columbo Quintet (US no. 93, 1963).[16][17] The most commercially successful version was by Billy Stewart, who reached no. 10 on the Billboard Hot 100, and no. 7 on the R&B chart in 1966;[18] his version reached no. 39 in the UK[19] and no.13 in Canada. Janis Joplin's version with Big Brother and the Holding Company has been highly praised.[20][21] David Starkey in his article "Summertime" says that Joplin sings the song "with the authority of a very old spirit".[22]

In Britain, a version by the Fun Boy Three reached no. 18 on the UK Singles Chart in 1982.[23]

See also

References

  1. "Summertime" at ASCAP
  2. "Description of song by Robert Cummings at Allmusic.com". Answers.com. Retrieved 2013-12-29.
  3. "A Century of Creativity: DuBose and Dorothy Heyward". Loc.gov. 1926-08-02. Archived from the original on 2013-11-04. Retrieved 2013-12-29.
  4. "The Summertime Connection". Retrieved 20 April 2012.
  5. Pollack, Howard (2006). George Gershwin: His Life and Work. University of California Press. p. 589. Retrieved 2013-12-29.
  6. Hyland, William (2003). George Gershwin: A New Biography. Greenwood Publishing Group. p. 171. Retrieved 2013-12-29.
  7. 1 2 3 ""Summertime" at". Jazzstandards.com. Retrieved 2013-12-29.
  8. Edward Jablonski, Lawrence Delbert Stewart, The Gershwin years: George and Ira, Da Capo Press, 1996, ISBN 0-306-80739-4, p. 202
  9. 1 2 Jeffrey Paul Melnick, A Right to Sing the Blues, Harvard University Press 1999, ISBN 0-674-76976-7, pp. 129–133
  10. Joanne Lesley Gordon, Art Isn't Easy: The Achievement of Stephen Sondheim, Southern Illinois University Press, Carbondale, IL., 1990, p. 13
  11. Samuel A. Floyd Jr., ed. (1990). Black Music in the Harlem Renaissance: A Collection of Essays. New York: Westport. ISBN 0-313-26546-1., p. 22
  12. Rosenberg, Deena (1991). Fascinating Rhythm: The Collaboration of George and Ira Gershwin. Penguin Books USA. ISBN 0-525-93356-5., p. 281
  13. Jack Gottlieb, 'Funny, it doesn't sound Jewish, SUNY Press, 2004, ISBN 0-8444-1130-2, pp. 42–43. The author displays the three songs aligned to each other.
  14. Helen Smindak Dateline New York: Kochan and Kytasty delve deeply into musical past, The Ukrainian Weekly, 24 May 1998
  15. Joe Nocera (January 21, 2012). "Variations on an Explosive Theme". The New York Times.
  16. Whitburn, Joel (2003). Top Pop Singles 1955–2002 (1st ed.). Menomonee Falls, Wisconsin: Record Research Inc. p. 914. ISBN 0-89820-155-1.
  17. Betts, Graham (2004). Complete UK Hit Singles 1952–2004 (1st ed.). London: Collins. p. 497. ISBN 0-00-717931-6.
  18. Whitburn, Joel (1996). Top R&B/Hip-Hop Singles: 1942–1995. Record Research. p. 421.
  19. Betts, p. 747
  20. Paul Friedlander, Rock and Roll: A Social History, Westview Press, Boulder, Colorado, 1996. p. 207.
  21. Maury Dean, Rock and Roll: Gold Rush, Algora, New York, 2003, p. 248.
  22. David Starkey, Living Blue in the Red States, University of Nebraska Press, 2007, p. 326
  23. Betts, p. 302
This article is issued from Wikipedia - version of the 11/30/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.