Rondel (Elgar)

”Rondel” is a song written by the English composer Edward Elgar in 1894 as his Op.16, No.3. The words are by Longfellow, a translation of a Rondel by Froissart. The manuscript is dated 4 January 1894.

The song was first performed by Charles Phillips in St. James's Hall on 7 December 1897.

The song was first published in 1896, by Ascherberg. It was re-published in 1907 as one of the Seven Lieder of Edward Elgar, with English and German words.

Lyrics

German words by Ed. Sachs.

English

RONDEL

Love, what wilt thou
with this heart,
this heart of mine?
Nought see I sure or fixed in thee!
I do not know thee, nor what deeds are thine:
Love, what wilt thou
with this heart,
this heart of mine?
Nought see I fixed or sure in thee!
Nought see I fixed or sure in thee!
Shall I be mute, or vows with prayers combine?
Ye who are blessed in loving, tell it me:
Love, what wilt thou
with this heart,
this heart of mine?
Nought see I permanent or sure in thee,
Nought see I permanent or sure in thee:
Love, Love, what wilt thou with this heart of mine?

.

German

RONDEL

Lieb', Lieb', was willst du
Mit dem Herz, dem Herzen mein?
Nicht kenn' ich dich,
Noch dein Begehr!
Nichts scheint mir fest in dir,
Noch klar zu sein:
Lieb', was willst du
Mit dem Herz, dem Herzen mein?
Nicht kenn' ich dich,
Noch dein Begehr!
Nicht kenn' ich dich
Noch dein Begehr!
Bleibe ich stumm, soll liebevoll ich sein?
Ihr, die ihr liebt,
Lasst mich nicht zweifeln mehr:
Lieb', was willst du
Mit dem Herz, dem Herzen mein?
Nicht kenn' ich standhaft dich,
Noch dein Begehr,
Nicht kenn' ich standhaft dich,
Noch dein Begehr,
Lieb', Lieb',
Was willst du mit dem Herzen mein?

  Elgar reversed the positions of "sure" and "fixed" in the second line

Recordings

References

This article is issued from Wikipedia - version of the 6/23/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.