National without household registration

National without household registration
Traditional Chinese 無戶籍國民
Simplified Chinese 无户籍国民

National without household registration (abbreviated NWOHR) is the legal status held by nationals of the Republic of China (ROC) who lack household registration in the Taiwan Area.[1] ROC nationality law considers many overseas Chinese as well as most residents of mainland China, Hong Kong, and Macau to be ROC nationals.[2] Such persons may be entitled to ROC consular protection and ROC passports. However, nationality is a necessary but insufficient condition for most civic duties and privileges in Taiwan. NWOHRs are subject to immigration control under the Immigration Act (though on different terms than foreigners), and can only receive national health insurance if they have resided in Taiwan for at least one year in a two-year period. Although they may not vote, they are exempt from military conscription.

Overview

Though there is only one Chinese-language name for NWOHR status, it has a variety of translations into English. The Ministry of Justice's English translations of relevant laws and regulations use a variety of translations, including:

Additionally, the Taipei Times sometimes uses "nationals without citizenship".[7][8]

NWOHR status arises out of the ROC government's outstanding sovereignty claims to Mainland China, under which essentially all PRC nationals and many overseas Chinese are also ROC nationals under ROC law. ROC nationality law does not use the term "citizen" (公民) but merely defines those with ROC nationality as "nationals" (國民). The further differentiation of "nationals" into NWOHRs and "nationals with household registration" (有戶籍國民), with only the latter entitled to civic duties and obligations in Taiwan, while the former subjected to immigration restrictions in Taiwan. (Note difference between "citizenship" and "nationality" and see similar statuses below.)

The Immigration Act's definition of NWOHR refers only to persons lacking Taiwan Area household registration who live outside of the territory of the Republic of China.[3] Hong Kong and Macau residents and Mainland Area persons who enter the Taiwan Area are also treated as ROC nationals: if they lack household registration, they must apply for Entry Permits rather than visas, and if they wish to reside in the Taiwan Area must apply for Taiwan Area Resident Certificates instead of Alien Registration Certificates.[9] Other aspects of their treatment differ from that given to NWOHRs from overseas. Mongolian nationals were also previously treated as Mainland Area persons under the Mainland Relations Act. However, a 2002 amendment to the Enforcement Rules[Note 1] of the act excluded Mongolia from the definition of "Mainland Area". Since that time, Mongolians are treated as aliens instead of nationals, and apply for visas instead of entry permits to enter the Taiwan Area.[10][11]

About 2,000 NWOHRs in Taiwan are originally from the Philippines.[8] Many ethnic Chinese in the Philippines whose parents came from mainland China while it was still under the control of the Republic of China are Republic of China nationals in addition to or rather than Philippine citizens. Since their parents have no connection to Taiwan, they are NWOHRs.[7] Another group of NWOHRs are the so-called "forgotten soldiers" (泰北孤軍): Republic of China Army soldiers who fled to northern Thailand and northern Burma from Yunnan province at the end of the Chinese Civil War, as well as their descendants.[12]

Identity documents and passports

The ROC passport of a national without household registration does not have an identification card number listed on its data pages in the empty spaces labelled (1).

NWOHRs are not entitled to obtain National Identification Cards. Those who have resident permits in Taiwan receive Taiwan Area Resident Cards. In order to receive NICs, they must first attain household registration in the Taiwan Area.[8]

Some NWOHRs are entitled to obtain Republic of China passports.[13] Indeed, the Passport Act makes no mention at all of household registration as a condition for issuance.[14] The Passport Act Enforcement Rules provide details on the issuance of passports to NWOHRs. Under Article 8(3) for official and diplomatic passports or 9(1)(2) for ordinary passports, persons without household registration are exempted from the requirement to present a national identification card when applying for a passport. Article 31 governs the Chinese name which may appear on an ROC passport held by an NWOHR; in contrast, other nationals' passports simply use the same name which appears on their identification card. Under 28(1)(5), the identification card number will appear on the passport only for persons having household registration.[15] Thus NWOHRs' passports do not have an identification card number.[1]

Special rules govern the issuance of ROC passports to ROC nationals who concurrently have status as Hong Kong residents, Macau residents, or Mainland Area persons as defined by ROC law.[Note 2][Note 3] Under Passport Act Article 9, persons who are Mainland Area persons, Hong Kong residents, or Macau residents, or have a passport issued by mainland authorities, may only receive an ordinary Republic of China passport with special permission; furthermore, under 19(2), the ROC passport of any person (regardless of household registration) who becomes a "Mainland Area person" shall be revoked.[14] However, Hong Kong and Macau residents who established Overseas Chinese status before the end of colonial rule in those two territories are exempt from the requirement for special permission; instead, they continue to be governed by the rules applying to other overseas Chinese.[16]

Passport Enforcement Rules Articles 17 through 19 provide further details on the issuance of ROC passports to Mainland Area persons, Hong Kong residents, and Macau residents. Under Article 17, ROC passports may be issued to such persons residing in Taiwan to represent the Republic of China in international competitions, or for other special reasons; such passports are valid for three years or less. Articles 18 and 19 authorise the issuance of ROC passports to Mainland Area persons, Hong Kong residents, and Macau residents who fulfill all of the below requirements:

  1. have permanent residence or long-term residence in foreign countries
  2. have resided overseas for four years, or are married to Taiwan Area persons[Note 4] and have children or have been married for more than two years, and
  3. have special contributions in the fields of politics, economy, social affairs, education, technology, culture, athletics, overseas Chinese affairs, religion, or humanitarian work

However, Mainland Area persons who receive a passport under this section must surrender their mainland passports for cancellation (Hong Kong and Macau residents are exempt from this requirement). Passports issued to such persons will be stamped on their final page with the character "new" () in the case of Mainland Area persons, or "special" () in the case of Hong Kong or Macau residents.[15] However, by 2010 there had been almost no approvals of passport issuance under these provisions. Furthermore, persons acquiring ROC passports under these provisions still have a distinct status from NWOHRs from overseas who hold ROC passports: their entry permission continues to be governed by regulations applicable to Mainland Area persons, Hong Kong residents, or Macau residents as the case may be.[16]

Immigration control

Taiwan

This Entry Permit allows the national without registration in whose passport it is placed to visit the Taiwan Area for multiple visits during its period of validity, with each visit lasting up to three months

In 1991, the ROC government instituted tighter border controls which restricted the eligibility of NWOHRs to enter the Taiwan Area and obtain identification cards.[8] Under Immigration Act Article 8, NWOHRs may enter Taiwan for visiting periods of three months, with the possibility of an extension for another three months.[3] Article 7 allows immigration authorities to refuse an NWOHR permission to enter; Articles 14 and 15 permit the removal and deportation of NWOHRs who have already entered.[3] Deportation and removal are further governed by regulations.[17] Separate regulations govern deportation and removal of Mainland Area persons, Hong Kong residents, and Macau residents.[18] From 1991 to 2011, governmental statistics record a total of 9,138,211 entrances to the Taiwan Area for short-term visits by NWOHRs (excluding mainland area persons, Hong Kong residents, and Macau residents). The rate of entrance has fallen significantly, from 1,444,830 in 1991 to just 19,679 by 2003, a level which has risen only slightly since then.[19]

As of March 2011, in order to enter the Taiwan Area, NWOHRs with ROC passports require an Entry Permit, Resident Certificate, Overseas Compatriot Affairs Commission endorsement or letter, or a South Korean Certificate of Alien Registration indicating that the holder has an F-2 or F-5 residence visa.[1] In August 2011, the ROC's Ministry of Foreign Affairs announced that NWOHRs would be freed from the requirement to apply for an Entry/Exit Permit (臨人字號入出國許可) when using an ROC passport to enter Taiwan.[20] In 1997, when the 14th Dalai Lama visited Taiwan, the Kuomintang government treated him as an NWOHR and issued him an entry permit through the National Police Agency. However, when he visited Taiwan again in 2001 under the Democratic Progressive Party government, he applied as a stateless person and received a visa from the Bureau of Consular Affairs on his Indian certificate of identity.[21][22]

Mainland China, Hong Kong, and Macau

A People's Republic of China Travel Document

Due to their lack of Taiwan Area household registration and National Identification Card, NWOHRs do not qualify for the special entry permit schemes used by nationals with household registration to travel to mainland China and Hong Kong. Application for a Mainland Travel Permit for Taiwan Residents requires an National Identification Card, or for persons under age 16 a household registration transcript.[23] Similarly, application for an Entry Permit to Visit the Hong Kong Special Administrative Region from Taiwan for persons "who do not possess any travel documents which are acceptable to the HKSAR" requires that the applicant present a National Identification Card or a travel document which includes the identification card number.[24][25]

For NWOHRs settled in foreign countries who wish to visit mainland China, Hong Kong, or Macau but do not hold a Mainland Travel Permit, overseas missions of the People's Republic of China state that those holding foreign nationality should use their foreign passports, while those who only hold travel documents issued by Taiwan authorities should apply for a People's Republic of China Travel Document. Those who will travel to Hong Kong must further apply for entry permission from the Hong Kong Immigration Department. Some missions (Atlanta, Perth, Sydney), as well as the PRC Ministry of Foreign Affairs office in Hong Kong state that only a copy of the Taiwan-issued travel document is required to process an application for a PRC Travel Document.[26][27][28][29] However, others (Brisbane, Cape Town, Copenhagen, Edinburgh, Ottawa, Vancouver) state that they require a copy of a Taiwan identification card.[30][31][32][33][34][35] South Korea-born, Japan-based overseas Chinese actress Hsing Huei-chun[Note 5] ran into this problem in 2003 when trying to apply for permission to work in mainland China; she ended up obtaining an Overseas Chinese Pass (華僑通行證) instead of a Mainland Travel Permit for that purpose.[36][37]

Macau grants entry permit on arrival to ROC passport holders.[38] It is not clear whether this arrangement applies to NWOHRs.

Other jurisdictions

Countries which grant visa-free or visa-on-arrival entry to ROC passport holders may restrict this privilege to persons who are guaranteed to be removable to Taiwan. The presence or absence of a National Identification Card number in the passport is used to make this determination. As NWOHRs do not hold identification cards, their ROC passports thus do not get them visa-free treatment from a number of countries and territories, including Australia, Canada, Japan, New Zealand, the Schengen Area, the United Kingdom, and the United States.[39][40][41][42][43][44] Deputy-Minister of Foreign Affairs Shen Lyushun (沈呂巡) stated that during the visa-exemption negotiations with Australia in 2010, he requested the extension of visa-free treatment to NWOHRs, but the Australian side rejected the idea precisely over concerns regarding lack of returnability.[45] Similarly, the United States only grants visa waivers to ROC passport holders with an identification card imprinted in the ROC passport; bearers of an ROC passport without an identification card number are considered them to be stateless persons for visa-issuing purposes, and the Taiwan visa reciprocity schedule does not apply to them.[46][Note 6] NWOHRs using ROC passports to travel to Singapore must have a Taiwan Area Entry/Exit Permit (臨人字號入出國許可).[47]

Residence in the Taiwan Area

Immigration Act Article 9 gives the list of conditions under which an NWOHR may apply for a residence permit in Taiwan, including employment, study, and investment. Article 10 gives NWOHRs holding residence permits under some qualifications the right to apply for household registration after a certain period of residence.[3] Regulations provide further details.[48] Applications for residence permits and household registration by Hong Kong residents and Macau residents are governed by a separate set of regulations.[49] Applications for residence permits and household registration by Mainland Area persons are controlled much more strictly, due to concerns over population growth, economic development, and social stability.[50] An NWOHR who enters with a foreign passport or stateless travel document may not apply for residence or household registration, according to Article 12, unless that person has NWOHR status by consequence of naturalisation or of being born overseas to a national having Taiwan Area household registration.[3] From 1991 to 2001, 141,660 residence permits were granted to NWOHRs, and 215,825 NWOHRs were given permission to establish household registration (thus ending their status as NWOHRs). Unlike the numbers of entrances for short term visits, these numbers have shown an upward trend since 1991, rising from 1,085 and 4,903 respectively in 1991 to 10,820 and 17,048 by 2010.[19]

Many descendants of "forgotten soldiers" from Thailand and Burma entered Taiwan on forged or stolen passports, often to enroll at universities in Taiwan. Even if they were discovered, their countries of origin would not accept them for deportation as they were not considered nationals of those countries.[12] In 2009, the Legislative Yuan passed an amendment to the Immigration Act granting amnesty to 875 undeportable migrants as well as 107 members of the Tibetan diaspora who had arrived in Taiwan from 21 May 1999 to 31 December 2009, granting them the right to apply for residence permits.[51] The relevant provisions are in Immigration Act Article 16.[3]

A foreigner who naturalises under the ROC nationality law initially receives a specific type of NWOHR status, known as "national who obtained Republic of China nationality by naturalisation but has not yet established household registration" (因歸化取得中華民國國籍但未設籍國民).[13] A Republic of China national born overseas to a parent having household registration in the Taiwan area also becomes an NWOHR. However, under Immigration Act 9(3) and 9(1) respectively, such persons are entitled to obtain residence permits in the Taiwan Area without further qualification, and may obtain household registration after a period of residence. Immigration Act 10(3)(1) governs the period which such persons must live in the Taiwan Area before becoming entitled to apply for household registration: continuously for one year, 270 days each year for two consecutive years, or 183 days each year for five consecutive years.[3]

Other civic rights and duties

NWOHRs are not entitled to national health insurance, an issue which sparked protests in 2010.[52] Nor are they entitled to labour compensation if their employer does not take out insurance for them and they suffer occupational injuries, a situation highlighted by the case of Tsai Chung-li (蔡忠理), an NWOHR who lived in Taiwan for more than a decade but received no worker's compensation after losing his arm in a factory accident.[7] In 2011, an NWOHR and a former NWOHR began gathering signatures to stand in the 2012 legislative election. The two, along with three foreign immigrants also campaigning with them, were not qualified to stand for election under the law, but gathered signatures anyway to raise awareness of their legal situation.[53]

Based on Employment Services Act Article 79,[Note 7] the National Immigration Agency states that NWOHRs who concurrently hold foreign nationality must apply for employment permits in order to work legally in the Taiwan Area; however, NWOHRs who hold no nationality besides that of the Republic of China are exempt from this requirement.[54]

Under Conscription Regulations for Naturalized Aliens & Returning Overseas Chinese Article 3, NWOHRs do not become subject to conscription until one year from the day after they establish household registration.[5]

See also

Notes

  1. Full text of the Enforcement Rules mentioned: "臺灣地區與大陸地區人民關係條例施行細則", Laws & Regulations Database of The Republic of China, Taipei: Ministry of Justice, 2003-12-29, retrieved 2011-12-26. English translation also available.
  2. The definition of "Mainland Area persons" (大陸地區人民) is given in the Act Governing Relations Between The People Of The Taiwan Area And The Mainland Area Article 2(4) as persons having household registration in mainland China. See "臺灣地區與大陸地區人民關係條例", Laws & Regulations Database of The Republic of China, Taipei: Ministry of Justice, retrieved 2011-12-22. English translation also available.
  3. The ROC's definitions of "Hong Kong residents" and "Macau residents", given in the Hong Kong and Macau Relations Act Article 4, are significantly different from and should not be confused with the definitions of those two terms given in local laws (Hong Kong Basic Law Article 24 and Macau Basic Law Article 24). The definition of "Hong Kong resident" is restricted to permanent residents of Hong Kong who do not hold any travel document besides a British National (Overseas) passport or a document issued by Hong Kong authorities; similarly, the ROC's definition of "Macau resident" is restricted to permanent residents of Macau who do not hold any travel document besides a Portuguese passport acquired prior to the end of Portuguese rule, or a travel document issued by Macau authorities. See "香港澳門關係條例", Laws & Regulations Database of The Republic of China, Taipei: Ministry of Justice, 2006-05-30, retrieved 2011-12-21. English translation also available.
  4. The definition of "Taiwan Area persons" (臺灣地區人民) is also given in the Act Governing Relations Between The People Of The Taiwan Area And The Mainland Area Article 2(3) as persons having household registration in the Taiwan Area.
  5. 邢慧君; more commonly known by her Japanese name Kimiko Goto (後藤希美子)
  6. As stated by the Bureau of Consular Affairs, "Passports issued since May 20, 2000, meet the definition of a passport under INA requirements as long as they contain a national identification number on the biographic page. Despite the term 'passport' on the cover, documents that do not show that the bearer has a Taiwan national identification number do not allow the bearer unrestricted right to enter and/or reside in Taiwan and do not satisfy the definition of a passport under INA 101(a)(30). Pursuant to 22 CFR 41.104(b), the Department has waived the passport requirement for bearers of such documents, who may be issued visas on Form DS-232 if they are otherwise eligible. Visas should be limited to a single entry within three months. Such persons are considered stateless for visa issuing purposes."
  7. "The provisions of the present Act regarding Foreign Workers shall be applicable to the employment of stateless persons as well as nationals of the Republic of China also possessing the nationality of foreign country(s) but with no permanent residence in the territory of the Republic of China." "就業服務法", Laws & Regulations Database of The Republic of China, Taipei: Ministry of Justice, 2009-05-13, retrieved 2011-12-30. English translation also available.

References

  1. 1 2 3 ROC (Taiwan) Immigration Reference Guide for Civil Carriers (PDF), National Immigration Agency, 2011-03-18, retrieved 2011-12-21
  2. Roger Mark Selya, Development and Demographic Change in Taiwan (World Scientific, 2004), p. 329.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 "入出國及移民法", Laws & Regulations Database of The Republic of China, Taipei: Ministry of Justice, 2011-11-23, retrieved 2011-12-21. Note that as of the access date, the English translation is only updated to 2009-01-23.
  4. "入出國及移民法施行細則", Laws & Regulations Database of The Republic of China, Taipei: Ministry of Justice, 2008-11-14, retrieved 2011-12-21
  5. 1 2 "歸化我國國籍者及歸國僑民服役辦法", Laws & Regulations Database of The Republic of China, Taipei: Ministry of Justice, 2002-12-30, retrieved 2011-12-21. English translation also available.
  6. "戶籍法施行細則", Laws & Regulations Database of The Republic of China, Taipei: Ministry of Justice, 2009-01-07, retrieved 2011-12-21. English translation also available.
  7. 1 2 3 Huang, Shelley (2009-12-02), "Passport holders call for citizenship, labor rights", Taipei Times, retrieved 2011-12-21
  8. 1 2 3 4 "Group calls for full citizen's rights", Taipei Times, 2011-09-20, retrieved 2011-12-21
  9. "香港澳門居民申請進入臺灣地區及居留定居作業規定", immigration.gov.tw, Taipei: National Immigration Agency, 2011-10-06, retrieved 2011-12-22
  10. "Major Taipei decision alters Mongolia's status", The China Post, 2002-02-27, retrieved 2011-12-26
  11. "Taiwan-Mongolia ties move on", Taipei TImes, 2002-09-10, retrieved 2011-12-26
  12. 1 2 Loa Iok-Sin (2008-08-15), "Amendment proposes amnesty for stateless students", Taipei Times, retrieved 2011-12-21
  13. 1 2 "在台沒有戶籍國民或因歸化取得中華民國國籍但未設籍國民,申請中華民國護照應準備什麼文件?", boca.gov.tw, Taipei: Bureau of Consular Affairs, 2005-09-28, retrieved 2011-12-21
  14. 1 2 "護照條例", Laws & Regulations Database of The Republic of China, Taipei: Ministry of Justice, 2000-05-17, retrieved 2011-12-21
  15. 1 2 "護照條例施行細則", Laws & Regulations Database of The Republic of China, Taipei: Ministry of Justice, 2011-06-29, retrieved 2011-12-21. English translation available from the Bureau of Consular Affairs.
  16. 1 2 "菲僑居留權調查報告", cy.gov.tw, Taipei: Control Yuan, 2010-09-04, p. 23, retrieved 2011-12-26
  17. "臺灣地區無戶籍國民強制出國處理辦法", Laws & Regulations Database of The Republic of China, Taipei: Ministry of Justice, 2008-07-08, retrieved 2011-12-21
  18. "大陸地區人民及香港澳門居民強制出境處理辦法", Laws & Regulations Database of The Republic of China, Taipei: Ministry of Justice, 2000-03-24, retrieved 2011-12-26
  19. 1 2 "大陸地區、港澳居民、無戶籍國民來臺人數統計表", immigration.gov.tw, Taipei: National Immigration Agency, 2011-11-24, retrieved 2011-12-22
  20. "無戶籍國民 返台將免簽 方便持我護照6萬僑民「憂難控管」 Nationals without household registration can come back to Taiwan endorsement-free; convenient for 60,000 sojourners holding our passport who 'worry about difficult immigration control", Apple Daily, 2011-08-16, retrieved 2011-21-21 Check date values in: |access-date= (help)
  21. Ko Shu-ling; Jenny W. Hsu (2009-08-28), "Dalai Lama receives visa from Taiwan", Taipei Times, retrieved 2011-12-21
  22. "Foreign ministry to help facilitate Dalai Lama's visit", China Post, 2009-08-27, retrieved 2011-12-21
  23. "台湾居民在港申办《台湾居民来往大陆通行证》和签注办法", locpg.gov.cn, Hong Kong: Liaison Office of the Central People's Government, 2006-11-26, retrieved 2011-12-22
  24. Application for an Entry Permit to Visit the Hong Kong Special Administrative Region from Taiwan One Entry (PDF), Hong Kong: Immigration Department, July 2008, retrieved 2011-12-22
  25. Application for an Entry Permit to Visit the Hong Kong Special Administrative Region from Taiwan Multiple Entries (PDF), Hong Kong: Immigration Department, July 2008, retrieved 2011-12-22
  26. "办理中华人民共和国护照旅行证须知", sydney.china-consulate.org, Consulate-General of the People's Republic of China in Sydney, July 2010, retrieved 2011-12-22
  27. "中国旅行证", chinaatlanta.org, Chinese Visa Office at Atlanta, 2008-02-01, retrieved 2011-12-22
  28. "申请中国护照和其他证件须知", perth.china-consulate.org, Consulate-General of the People's Republic of China in Perth
  29. "申办中华人民共和国旅行证", fmcoprc.gov.hk, Office of the Commissioner of the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China in the Hong Kong Special Administrative Region, 2011-06-14, retrieved 2011-12-22
  30. "申请旅行件须知", brisbane.chineseconsulate.org (PDF), Consulate-General of the People's Republic of China in Brisbane, 2007-01-01, retrieved 2011-12-22
  31. "申请办理护照与旅行证事务", edinburgh.china-consulate.org, Consulate General of the People's Republic of China in Edinburgh, 2009, retrieved 2011-12-22
  32. "申请中华人民共和国旅行证须知", ca.china-embassy.org, Embassy of the People's Republic of China in Canada, 2011-07-26, retrieved 2011-12-22
  33. "申办旅行证要求", capetown.china-consulate.org, Consulate-General of the People's Republic of China in Cape Town, retrieved 2011-12-22
  34. "护照旅行证换发 补发 延期 加注须知", dk.china-embassy.org, Embassy of the People's Republic of China in Denmark, 2006-05-04, retrieved 2011-12-22
  35. "申请中华人民共和国旅行证须知", vancouver.china-consulate.org, Consulate-General of the People's Republic of China in Vancouver, 2011-06-03, retrieved 2011-12-22
  36. "希美子哪裡人?", Liberty Times, 2003-10-21, retrieved 2011-12-30
  37. "陳浩民只要女友開心 希美子:我沒有台灣血統", Apple Daily, 2003-10-21, retrieved 2011-12-30
  38. Countries/territories whose passport holders can have Visa-free access to the Macao SAR (PDF), Macau SAR: Identification Department, 2013-04-23, retrieved 2013-05-07
  39. Electronic Travel Authority (ETA) arrangements for Taiwan Passport Holders (PDF), Australia: Department of Immigration and Citizenship, retrieved 2011-12-22
  40. "持有我國護照但護照上未登載國民身分證統一編號之無戶籍國民是否適用紐國與我免簽證待遇?", taiwanembassy.org, 2011-08-20, retrieved 2011-12-21
  41. "常見問答集", mofa.gov.tw, Taipei: Ministry of Foreign Affairs, 2009-04-01, retrieved 2011-12-21
  42. Exemption of Visas, Japan: Ministry of Foreign Affairs, May 2011, retrieved 2011-12-22
  43. "國人以免申根簽證方式赴歐洲35個國家及地區相關注意事項", mofa.gov.tw, Taipei: Ministry of Foreign Affairs, 2010-12-27, retrieved 2011-12-22
  44. News Release – Canada lifts visa requirement for visitors from Taiwan, Citizenship and Immigration Canada, 2010-11-22, retrieved 2011-12-21
  45. "澳免簽觸礁 沈呂巡槓內政部", Apple Daily, 2010-12-26, retrieved 2011-12-29
  46. "Country Reciprocity Schedule: Taiwan", travel.state.gov, United States: Bureau of Consular Affairs, retrieved 2011-12-22
  47. "我無戶籍國民入境新加坡應注意之事項", taiwanembassy.org, 2011-10-25, retrieved 2011-12-21
  48. "臺灣地區無戶籍國民申請入國居留定居許可辦法", Laws & Regulations Database of The Republic of China, Taipei: Ministry of Justice, 2000-10-15, retrieved 2011-12-21
  49. "香港澳門居民進入臺灣地區及居留定居許可辦法", Laws & Regulations Database of The Republic of China, Taipei: Ministry of Justice, 2000-09-07, retrieved 2011-12-26
  50. On the quota of permanent residency of Mainland spouses in Taiwan, Taipei: Mainland Affairs Council, 2010-06-07, retrieved 2011-12-26
  51. "立院三讀移民法 滯台藏人合法居留", DWNews.com, 2009-01-12, retrieved 2011-12-21
  52. Huang, Shelley (2010-06-02), "Protesters riled by exclusion from health insurance plan", Taipei Times, retrieved 2011-12-21
  53. Loa Iok-sin (2011-09-26), "Immigrants, right activist seek to run in elections", Taipei Times, retrieved 2011-12-21
  54. "關於中華民國「單一國籍」之無戶籍國民在臺從事工作是否須申請許可一案", immigration.gov.tw, Taipei: National Immigration Agency, 2003-11-04, retrieved 2011-12-22
  55. Ryang, Sonya; Lie, John (2009), Diaspora without homeland: being Korean in Japan, University of California Press, p. 11, ISBN 978-0-520-09863-3
This article is issued from Wikipedia - version of the 10/21/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.