Han Taiwanese

Han Taiwanese
Taiwanese Hans
臺灣漢人
Total population
c. 22.5 million[1][2]
Languages
Taiwanese Mandarin, Taiwanese Minnan and Taiwanese Hakka
Religion
Taoism, Mahayana Buddhism, Christianity, Non-religious

Han Taiwanese[3][4][5][6] or Taiwanese Hans[7][8] (Mandarin: 臺灣漢人[9][10]) (also referred to as Taiwan Han Chinese)[11][12] are Taiwanese people of Han Chinese (Mandarin: 漢人) descent,[12][13][14] the largest ethnic group in the world.[15] According to the Executive Yuan, Taiwan, Hans comprise 95[1] to 97[2] percent of the Taiwanese population, which also includes Austronesians and other non-Han people.[16] Major waves of Han immigration occurred in the 17th to 19th centuries and between 1945 and 1949.[16] Han Taiwanese mainly speak three languages: Mandarin, Minnan and Hakka.[17][18]

Definition

There is no simple uniform definition of Han Taiwanese,[19][20] which are estimated to comprise 95 to 98 percent of the Taiwanese population.[1][2][12] To determine if a Taiwanese is Han, common criteria include immigration background (from continental East Asia), using a Han language as the mother tongue, and observance of traditional Han festivals.[19][21][22] Sometimes a negative definition is employed, where Hans are those who are not certain non-Han people[20]

Taiwanese Hans can be classified according to the times of migration or places of origin. They include the Taiwanese Minnan and Hakka people that arrived in Taiwan before World War II and the post-World War II Han immigrants. From the view that Taiwan is one of the "provinces" of Republic of China, the former, along with the Austronesians,[23] are sometimes called benshengren (Mandarin: 本省人, literally "people of this province"), while the latter,[nb 1] along with the contemporaneous non-Han immigrants, are called waishengren (Mandarin: 外省人, literally "people from other provinces").[25] These two terms and distinctions are now less important due to intermarriages between different sub-populations of Taiwan and the rise of the Taiwanese identity.[23][26] In addition, there are Han Taiwanese that do not fall into the above categories, including the Puxian-speaking Hans in Wuqiu Island, Kinmen County, the Mindong-speaking in Matzu, and various recent Han immigrants from China (forming part of the so-called "New Immigrants" (Mandarin: 新住民)).

Immigration history and demographics

Taipei North Gate, a Minnan citadel gate built in 1884 during the Ching rule, now a national heritage of Taiwan.

There were two major waves of Han immigration: from the Ching Empire in the 18th and 19th centuries and from the then Republic of China's continental territory, which is now ruled by China, after World War II (1945-1949).

Demographics of Taiwan in 17th-20th centuries[27][28][29][30][31]
Year Population
1684 120,000[27]
1764 666,210[27]
1782 912,920[27]
1811 1,944,737[27]
1840 2,500,000[27]
1902 2,686,356[28]
1926 4,168,000[29][nb 2]
1944 6,269,949[30]
1956 9,367,661[31]

The 1926 census counted 3,116,400 and 586,300 Hans originating from the Hok-kien and Kwang-tung provinces of Ching Empire or Ming Empire (roughly now Fujian and Guangdong of China, respectively).

Regions of origin of Taiwanese Hans based on the 1926 census by the Japanese government[29]
Province Hok-kien Kwang-tung Others
County (州/府) Chin-chew Chang-chow Ting-chou Lung-yan Fu-chou Hinghwa Yung-chun Teo-chew Chia-ying Hui-chou
District An-hsi Tung-an San-yi
Language (dialect) Minnan (Chin-chew) Minnan (Chang-chow)/Hakka (Zhaoan) Hakka (Yongding) Minnan (Longyan)/Hakka (Yongding) Mindong (Foochow) Hinghwa Minnan (Chin-chew) Minnan (Teo-chew)/Hakka (Raoping, Dapu) Hakka (Sixian, Wuhua) Hakka (Hailu) various languages
Inhabitants (thousands) 441.6 553.1 686.7 1,319.5 42.5 16 27.2 9.3 20.5 134.8 296.9 154.6 48.9

Recent history

Further information: Mainlander § Taiwan

Around 800,000 people from Mainland China to Taiwan after retrocession from 1945 to 1949: the vast majority were Han.

Since the mid-1990s, there has been a small amount of mainland Chinese immigration into Taiwan. This population is distinct from waishengren. These immigrants are predominantly female and are often colloquially known as dàlù mèi (大陸妹), which means "mainland girls" (literally: mainland sister). These consist of two categories: female brides of businessmen who work in the mainland; and women who have married rural Taiwanese, mainly through a marriage broker. Around 20% or 34,000 of the Vietnamese people in Taiwan are of Chinese descent.[32]

Interactions among Han immigrants

Under Ching Empire

Hans from different ancestral homes

conflicts
Long-sek Ten (鄭用錫), a Minnan Taiwanese and author of On Reconciliation (Source of Photo: 台灣文化誌 by Kanori Ino).

There were violent ethnic conflicts (termed "分類械鬥" in government documents of the Ching Empire), which played a major role in determining the distribution of different groups of Han peoples in Taiwan. Most conflicts were between people of Chang-chow and Chin-chew origins ("漳泉械鬥", Chang-Chin conflicts) [33] and between people of Hok-kien and Kwangtung (mostly Hakka) origins ("閩粵械鬥" [Min-Yue conflicts] or "閩客械鬥" [Min-Hakka conflicts]).

Trying to be a mediator, Ten Long-sek (鄭用錫, 10 June 1788 – 21 March 1858), the first Taiwanese to achieve the highest degree, Doctor (Mandarin: 進士), in the imperial examination of the Ching Empire, wrote an article On Reconciliation (勸和論).[34] Similar literary works on conflicts between different ethnic subgroups include Hái-Im Poems (海音詩) by Lâu Ka-Bôo (劉家謀, 1814-1853) and To the Min and Yue people (諭閩粵民人) by Nâ Tíng-Guân (藍鼎元, 19 September 1680 - 1 August 1733).[26]

cultural assimilation

In some regions. where the majority of the population speak another language, the minority group sometimes adopted the more dominant language and lost their original language. They are called "minnanized" Hakka people (福佬客) or "hakkanized" Minnan people (客福佬).[35]

Hans with different surnames

There were also conflicts between people with different surnames, such as those between different clans in Yilan. While Hans in some other places were prohibited from marrying others with the same surname, Hans in Yilan were discouraged from marrying others with a different surname.[26]

Under Republic of China

Unlike pre-World War II Han immigrants, mostly of Hok-kien and Kwangtung origins, post-World War II Hans came from all over the region now ruled by China. Their different languages, habits, ideologies and relationships with the Republic of China government sometimes led to conflicts between these two groups.[36]

Interactions with non-Han inhabitants

In Taiwan, the Hans came into contact with the Austronesians, Dutch, Spanish and Japanese.

Hans and Austronesians

The Amis term for Hans is payrag.

According to the historian Melissa J. Brown, within the Taiwanese Minnan (Hoklo) community itself, differences in culture indicate the degree to which mixture with Austronesians took place, with most pure Hoklo Han in Northern Taiwan having almost no Austronesian admixture, which is limited to Hoklo Han in Southern Taiwan.[37] Plains aborigines who were mixed and assimilated into the Hoklo Han population at different stages were differentiated between "short-route" and "long-route".[38] The ethnic identity of assimilated Plains aboriginals in the immediate vicinity of Tainan was still known since a Taiwanese girl from an old elite Hoklo family was warned by her mother to stay away from them.[39] The insulting name "fan" was used against plains aborigines by the Taiwanese, and the Hoklo Taiwanese speech was forced upon Aborigines like the Pazeh people.[40] Hoklo Taiwanese has repalced Pazeh and driven it to near extinction.[41] Aboriginal status has been requested by plains aboriginals.[42]

Biological traits and relationships with other Taiwanese/Asian people

Genetic relationships

Part of the maximum-likelihood tree of 75 Asian populations:[43]










Japanese/Ryukyuan



Korean




Han Chinese (Beijing)




Han Chinese (Shanghai)




Minnan Han Taiwanese




Hakka Han Taiwanese




Han Singaporean (Minnan speaker)




Han Chinese (Guangdong)




Hmong/Yao



Alcohol metabolism

In Taiwan, the prevalence of alcohol dependence among Hans is 10 times lower than that of Austronesians, which is related to genetic, physical, psychological, social, environmental, and cultural factors.[44]

Languages

The languages used by Han Taiwanese include Mandarin (entire country), Minnan (Taiwan proper and Kinmen), Hakka (Taiwan proper), Mindong (Matzu), Puxian (Wuqiu Island, Kinmen), and other Han languages spoken by some post-World War II immigrants or immigrants from China since the 1990s. The writing systems used include Han characters, Han phonetic notations such as Mandarin Phonetic Symbols for Mandarin and Taiwanese Phonetic Symbols for Minnan and Hakka, and the Latin alphabet for various romanization systems, including Tongyong Pinyin, Wade–Giles, Gwoyeu Romatzyh and Mandarin Phonetic Symbols II for Mandarin, POJ and Taiwanese Minnan Romanization System for Minnan, and Hakka Romanization System for Hakka.

Significant numbers of Puxian Min, Fuzhounese, and Teochew speakers came to Taiwan proper, but they were eventually assimilated into the Hokkien (Minnan) speaking population.

Linguistic Diversity

The Taiwanese linguist Uijin Ang divided Taiwan (excluding Kinmen and Matsu) into 7 linguistic regions, including one Austronesian, five Han and one mixed.[18]

Han linguistic regions of Taiwan according to Ang (2013)[18]
Region Languages included Administrative regions included
Hakka major: Hakka (Sixian, Hailu, Dapu); minor: Minnan (Chang-chow) Taoyuan, Hsinchu County, Miaoli County, Taichung, Nantou County
North Min Minnan (Chin-chew, Chang-chow) New Taipei, Taipei, Ilan County, Keelung, Taoyuan
Middle Min major: Minnan (Chin-chew (coastal), Chang-chow(inland); minor: Hakka (Zhaoan, Hailu), Tsou Hsinchu County (coastal), Miaoli County (coastal), Taichung, Changhua County, Yunlin County, Chiayi County and Chiayi City, Nantou
South Min major: Minnan (mixed, Chin-chew); minor: Hakka (Sixian, Hailu) Tainan, Kaohsiung, Pingtung County
Penghu Minnan (Chin-chew, Chang-chow, mixed) Penghu

Influence of Non-Han Languages

Ever since the arrival of Han immigrants in Taiwan, their languages have undergone changes through interactions with other Han or non-Han languages. For example, one unit of land area used in Taiwanese Minnan is Kah (甲; 0.9699 acre), which comes from the Dutch word for "field", akker (akker > 阿甲 > 甲).[45]

Loanwords in Taiwanese Hakka[46]
Source languages Han characters Romanization Meaning
Austronesian languages 馬不老 ma pu lao drunk
Dutch 石文 sak vun soap
Minnan 米粉炒 bi hun tsha fried rice vermicelli
Japanese 幫浦 phong phu pump
Mandarin 再見 tsai kian goodbye
Yehliu (野柳, Iá-Liú in Minnan), a scenic area in northern Taiwan. Its name came from the Castilian name given by the Spaniards, Punto Diablos, which means 'Cape Devils'.
Takau/Takao is the old name of Kaohsiung.
Loanwords for place names in Taiwanese Han languages[45]
Source languages Place Han characters Notes
Dutch Fort Zeelandia 熱蘭遮城
Dutch Cape Hoek 富貴角 Dutch: hoek ('cape')
Castilian Cape San Diego 三貂角 Castilian: Santiago; Dutch: St. Jago
Castilian Yehliu 野柳 [Punto] Diablos (Castilian) > 野柳 (Minnan)
Atayal Wulai 烏來
Basay Jinshan 金山 Kimpauri/Kimauri > 金包里 (Minnan) > 金山 (Japanese)
Japanese Kaohsiung 高雄 Takau (Makatto) > 打狗 (Minnan) > 高雄/たかお/Taka-O (Japanese)
Japanese Songshan 松山 松山/まつやま/Matsu-Yama (Japanese)
Japanese Guansi 關西 鹹菜 (Ham-Coi) 甕 (Hakka) > 鹹菜/かんさい/Kan-Sai (Japanese) > 關西/かんさい/Kan-Sai (Japanese)

Culture

Cuisine

Minced pork rice, a rice dish of Han Taiwanese.
Rice blood cakes to be fried.
Some typical foods of Han Taiwanese[47][48]
Subgroup Food
Minnan 滷肉飯 (minced pork rice), 割包 (Gua-bao), 蚵仔煎 (oyster omelet), 豬血糕 (rice blood cake)
Hakka[49] 客家小炒 (fried pork, dried tofu and squid), 薑絲大腸 (Large intestine with ginger slices), 粄條 (flat rice noodles)
post-World War II immigrants 牛肉麵 (Beef noodle soup), 燒餅 (clay oven rolls), 油條 (deep fried stick), 臭豆腐 (stinky tofu)

Religions

Manka Longshan Temple, a Taoist-Buddhist temple in Taipei.

The most popular religions of Han Taiwanese are Taoism and Buddhism.[50] With 11,796 temples (78.4% Taoist; 19.6% Buddhist), Taiwan is the country with the highest density of temples in the world.[51]

Surnames

Han surnames in Taiwan

The ten most common Han surnames in Taiwan in 2014[52][nb 3]
Han Surname Wade–Giles Population Percentage
Chen 2,605,191 11.14%
Lin 1,942,787 8.31%
Huang 1,413,270 6.04%
Chang 1,234,180 5.28%
Li 1,200,862 5.13%
Wang 961,744 4.11%
Wu 944,949 4.04%
Liu 738,976 3.16%
Tsai 681,012 2.91%
Yang 621,832 2.66%

In traditional Han society, children inherit the surname of the father. Population analyses of Han Taiwanese based on the short tandem repeat sequences on the Y chromosome, which is specific to males, shows high haplotype diversity in most surname groups. Except for rare ones, the origins of Han surnames in Taiwan are pretty heterogeneous.[10]

Han surnames used by Austronesian Taiwanese

The naming customs of the Austronesian people in Taiwan have been greatly endangered by the dominant Han culture under the rule of Ching and Republic of China or Japanese culture during the Japanization period. Austronesians were often forced to have surnames in Han characters that, depending on the policies then, may or may not be related to their original surnames.

Villages

Confucian temples formed an important part of the life of early Han immigrants. Famous temples include Taiwan Confucian Temple and Taipei Confucius Temple.[53]

Written Records/Literature

One of the earliest written records of Taiwanese Hakka is A Tragic Ballad about Hakka Sailing to Taiwan (渡台悲歌), a work written in the Raoping dialect about the life and struggle of Hakka immigrants to Taiwan under the Ching rule.[54]

Folk literature: Tales and Legends

One of the best known Han folktales in Taiwan is the Grandaunt Tiger.[55]

Architecture

House of Ten Long-sek (鄭用錫), a Minnan Taiwanese building and a national monument of Taiwan.[56]

Different groups of Han immigrants differ in their styles of architecture.[58] Through time, the Han Taiwanese buildings diverged and have become quite distinct from the Han Chinese ones.[58] Many traditional houses have been designated national monuments by the Taiwanese government, such as the Lin Family Mansion and Garden[59] and the House of Ten Long-Sek

Handicrafts

Hakka Taiwanese have long traditions of indigo dyeing.[60][61]

The Yilan International Children's Folklore and Folkgame Festival exhibits collections of traditional Han Taiwanese toys.[62]

Arts and Music

See also: Music of Taiwan
Su Huan-jen (素還真), the protagonist in Pili (TV series)
Performing arts of Han Taiwanese
Subgroup Category Notable examples Notable artists/groups
Minnan 布袋戲 (glove puppetry) Pili (TV series), Legend of the Sacred Stone 黃俊雄 (Toshio Huang)
歌仔戲 (koa-á-hì) 楊麗花 (Yang Li-hua), 明華園 (Ming Hwa Yuan)
陣頭 (Tīn-thâu) Electric-Techno Neon Gods Chio-Tian Folk Drums & Arts Troupe
Music 南管 Lâm-im, 北管 (Pak-kóan)
Hakka 客家戲 (Hakka opera) 三腳採茶戲 (three-character tea-picking drama)
post-World War II immigrants 相聲 (Crosstalk) 那一夜我們說相聲 (The Night We Became Hsiang-Sheng Comedians)吳兆南 (Zhao-Nan Wu)
Folk songs of Han Taiwanese[63]
Subgroup Notable examples Notable places Notable singers/composers
Minnan 丟丟銅仔 (Due Due Dong)[64] Yilan
思想起 (Su Siang Ki)[65] Hengchun Chen Da[65]
望春風 (Bāng Chhun-hong) Teng Yu-hsien
Hakka 十八摸 (Eighteen Touches)[66]

Films

Films about Han Taiwanese
Names Subgroups Languages Setting Director
Blue Brave: The Legend of Formosa in 1895 Hakka, Minnan Hakka, Minnan, Japanese, Austronesian Conflicts between Han Taiwanese and Japanese during the Japanese invasion of Taiwan (1895)[67] Tien-Lun Yeh
A City of Sadness Hakka, Minnan, post-World War II Han immigrants Minnan, Mandarin, Japanese, Cantonese, Wu Early KMT rule of Taiwan, February 28 Incident, conflicts between different subgroups of Han Taiwanese[68] Hsiao-Hsien Hou
A Brighter Summer Day post-World War II Han immigrants, Minnan Mandarin, Minnan, Cantonese, Wu Life and struggles of postwar immigrants and their descendants Edward Yang

See also

Notes

  1. They also include some Minnan and Hakka people.[24]
  2. This number was inferred from the Han population size of 3,751,600 and their proportion of ~90% in the total population.[29]
  3. Numbers including all nationals who have a Han name, including many Austronesians, who were until 1990s forbidden to possess their traditional names. See Taiwanese aborigines.

References

  1. 1 2 3 "ROC Vital Information". Executive Yuan. 2015. Retrieved 2016-08-22. Ethnicity: Over 95 percent Han Chinese (including Holo, Hakka and other groups originating in mainland China)
  2. 1 2 3 "中華民國國情簡介" [ROC Vital Information]. Executive Yuan. 2016. Retrieved 2016-08-23. 臺灣住民以漢人為最大族群,約占總人口97%
  3. Lane et al. (2008). "Sarcosine (N-Methylglycine) Treatment for Acute Schizophrenia: A Randomized, Double-Blind Study" Biological Psychiatry, 63: 9-12.
  4. Hou et al. (2007). "Usefulness of human leucocyte antigen-B27 subtypes in predicting ankylosing spondylitis: Taiwan experience" Internal Medicine Journal, 37(11): 749–752.
  5. Ahern, Emily M.; Gates, Hill (1981). The Anthropology of Taiwanese Society. Stanford University Press. ISBN 0804710430.
  6. Eiko Tai (1999). "Kokugo and colonial education in Taiwan" positions, 7(2): 503-540.
  7. Wu et al. (2009). "Distribution of killer-cell immunoglobulin-like receptor genes in Eastern mainland Chinese Han and Taiwanese Han populations" Tissue Antigens, 74(6): 499-507.
  8. Chen et al. (1996). "Alcohol-metabolising genes and alcoholism among Taiwanese Han men: independent effect of ADH2, ADH3 and ALDH2" British Journal of Psychiatry, 168(6): 762-7.
  9. "漢人村莊社會文化傳統資料庫" [Database for the Society, Culture and Customs of Han Villages] (in Mandarin). Retrieved 30 May 2015.
  10. 1 2 Lin, Bao-Shun (2012). 台灣漢人的姓氏與Y染色體STR單倍型的關聯性分析 [Analysis of the association between surnames and Y-chromosomal STR haplotypes in the Taiwanese Han population] (Master). National Taiwan University.
  11. Kumar, Dhavendra (2012-05-11). Genomics and Health in the Developing World. Oxford University Press. ISBN 9780199705474.
  12. 1 2 3 Lin, Yi-Wen; Chia-Ling Hsu, Lea; Kuo, Pao-Lin; Huang, William J.; Chiang, Han-Sun; Yeh, Shauh-Der; Hsu, Tuan-Yi; Yu, Yueh-Hsiang; Hsiao, Kuang-Nan (2007-05-01). "Partial duplication at AZFc on the Y chromosome is a risk factor for impaired spermatogenesis in Han Chinese in Taiwan". Human Mutation. 28 (5): 486–494. doi:10.1002/humu.20473. ISSN 1098-1004. Here we report our characterization of the AZFc region in Han Chinese in Taiwan (Han Taiwanese) that make up 98% of the population.
  13. Chen, W. J. (1998). "Self-reported flushing and genotypes of ALDH2, ADH2, and ADH3 among Taiwanese Han". Alcoholism: Clinical and Experimental Research. 22. Subjects were all of Han ancestry
  14. Nakano, R. (2012-12-28). Beyond the Western Liberal Order: Yanaihara Tadao and Empire as Society. Springer. ISBN 9781137290519. ...the Han Chinese population in Taiwan (Han Taiwanese afterward)...
  15. Wen et al. (2004). "Genetic evidence supports demic diffusion of Han culture" Nature, 431: 302-305.
  16. 1 2 Executive Yuan, R.O.C. (2014). The Republic of China Yearbook 2014 (PDF). ISBN 9789860423020. Retrieved 2016-06-11.
  17. Klöter, Henning (2004). "Language Policy in the KMT and DPP eras". China Perspectives. 56. ISSN 1996-4617. Retrieved 30 May 2015.
  18. 1 2 3 Uijin Ang (2013). "The distribution and regionalization of varieties in Taiwan" Language and Linguistics, 14(2): 315-369.
  19. 1 2 Chen, Shu-juo; Duan, Hong-kuan (2008). "Plains Indigenous Ancestors and Taiwan Blood Nationalism". Taiwan: A Radical Quarterly in Social Studies. 72. Retrieved 23 Aug 2016.
  20. 1 2 Hsieh, Shih-Chung. 1998. Three Definition of Hanren:Images of the Majority People in Taiwan.
  21. Lo, Seogim (2006). "Origin of the Hakka Language" (PDF). Language and Linguistics. 7. Retrieved 28 Aug 2016.
  22. Brown, Melissa (2004). Is Taiwan Chinese?: The Impact of Culture, Power, and Migration on Changing Identities. University of California Press. ISBN 9780520927940.
  23. 1 2 Fu-chang Wang (2002). "族群接觸機會?還是族群競爭?:本省閩南人族群意識內涵與地區差異模式之解釋" 台灣社會學, 4: 11-74.
  24. 周, 璟慧 (2008). 外省客家人的認同與文化:以廣東省五華縣籍為例 [Identity and Culture of Hakka Mainlanders:A case study on the Immigrants of Wu Hua County, Guandong Province] (Master). National Kaohsiung Normal University.
  25. Dittmer, Lowell (2004-01-01). "Taiwan and the Issue of National Identity". Asian Survey. 44 (4): 475–483. doi:10.1525/as.2004.44.4.475. JSTOR 10.1525/as.2004.44.4.475. ...although nearly 98% of the island's population are Han Chinese, there is a slight complication in terms of ethnic origins that has led to the coagulation of two distinguishable groups (sometimes called subethnic groups, because both are Han Chinese). These consist of (1) those whose ancestors migrated from the mainland in or since the 17th century, known as benshengren, or natives of the province, and (2) those who sought refuge (or whose parents sought refuge) from the mainland in the wake of the Nationalists’ loss of the Chinese civil war in 1946–49, commonly referred to as waishengren, or provincial outsiders.
  26. 1 2 3 Formosa Television (Aug 25, 2014). Taiwan History - Taiwan's history of ethnic strife.
  27. 1 2 3 4 5 6 Chen, Kongli (1990). 清代台湾移民社会研究 [Studies on the Immigrant Society of Taiwan under the Ching Dynasty]. Xiamen: Xiamen University Press.
  28. 1 2 Hsu, Shih-Rong (2013). "The first features of Taiwanese ancestral places and ethnic distributions in the beginning of the 20th century: Graphical presentation of the statistic data from Relative Investigations of Formosa Development and History by the Taiwan Sotokufu in 1901" Journal of Geographical Research, 59: 91-126.
  29. 1 2 3 4 Taiwan Sotoku Kanbo Chosaka (1928). 台灣在籍漢民族鄉貫別調查 [Investigation of the regions of origin of Han people in Taiwan]. Taihoku-shi (Taipei): Taiwan Sotoku Kanbo Chosaka.
  30. 1 2 臺灣省政府主計處 (1953). 臺灣第七次人口普查結果表 [The seventh population census of Taiwan]. 臺灣省政府主計處.
  31. 1 2 臺灣省戶口普查處 (1959). 中華民國戶口普查報告 [The seventh population census of Taiwan]. 臺灣省戶口普查處.
  32. Wang, Hong-Zen (March 2001). "社會階層化下的婚姻移民與國內勞動市場:以越南新娘為例 (Social Stratification, Vietnamese Partners Migration and Taiwan Labour Market)". Taiwan: A Radical Quarterly in Social Studies (in Chinese) (41): 99–127. Retrieved 2008-01-23.
  33. Taiwan Bar Studio (Oct 10, 2015). 【故事・臺北】 第二話 -『士林生死鬥』 [Story of Taipei (Episode 2): Shilin DOA] (Motion picture). Taipei.
  34. "On Reconciliation (original text with Mandarin translation)". Retrieved 6 November 2015.
  35. "認識福佬客". Hakka Affairs Council, Taiwan. 25 Jan 2006. Retrieved 14 November 2015.
  36. LIAO, SZE-WEI (2010). Identity, Ideology, and Language Variation: A Sociolinguistic Study of Mandarin in Central Taiwan (PDF) (PhD). UNIVERSITY OF CALIFORNIA Davis. Retrieved 30 August 2016.
  37. Brown 2004. pp. 156-7.
  38. Brown 2004. p. 162.
  39. Brown 2004. p. 157.
  40. http://www.taipeitimes.com/News/taiwan/archives/2014/06/15/2003592824
  41. http://www.taipeitimes.com/News/taiwan/archives/2008/06/26/2003415773
  42. http://www.taipeitimes.com/News/front/archives/2014/07/15/2003595134
  43. The HUGO Pan-Asian SNP Consortium (2009). "Mapping human genetic diversity in Asia" Science, 326: 1541-5.
  44. Huang and Chen (2012). "Alcohol Dependence in Taiwan: From Epidemiology to Biomedicine" Journal of Experimental & Clinical Medicine, 4: 108-12.
  45. 1 2 翁佳音; 曹銘宗 (2015). 大灣大員福爾摩沙. 貓頭鷹.
  46. Raung-Fu Chung (2014). "An investigation of Hakka nativization in Taiwan" Journal of Taiwanese Languages and Literature, 9(1): 29-54.
  47. HOU, CHAO HWEI (2012). 台灣日治時期漢人飲食文化之變遷:以在地書寫為探討核心 [The Transformation of Taiwan Han Dietary Culture in the Japanese Colonial Period:A Case Study of Local Writing Literature] (Master). National Taiwan Normal University.
  48. "台灣小吃".
  49. "客家飲食文化的成因與特色". Hakka Affairs Council.
  50. Chang, Hsun (1996). "光復後臺灣人類學漢人宗教研究之回顧". 中央研究院民族學研究所集刊. 81.
  51. "台宗教密度高 寺廟教堂逾萬座". Central News Agency (Taiwan). 7 July 2010. Retrieved 6 November 2015.
  52. "全國1,510姓氏 陳林滿天下 內政部《全國姓名統計分析》全新出版". Executive Yuan, Taiwan. 29 October 2014. Retrieved 6 November 2015.
  53. Liu, Shu-Win (2009). 台灣孔廟之敘事分析研究 [A study on Taiwan Confucius Temples from Narrative Theory] (Master). National Yunlin University of Science and Technology.
  54. A Tragic Ballad about Hakka Sailing to Taiwan text
  55. Chien, Chi-Ru (2013). "臺灣虎姑婆故事之深層結構─以自然與文化二元對立觀之" [The Research for Structural Analysis and Folk Investigation of Taiwan's Grandaunt Tiger Story] (PDF). 成大中文學報. 22.
  56. 潘國正 (1997). 新竹文化地圖 [A Cultural Map of Hsinchu] (in Mandarin). 齊風堂出版社.
  57. 潘國正. "台灣傳統建築欣賞" [The Appreciation of Taiwan Traditional Architecture] (in Mandarin).
  58. 1 2 Chiou, S-C; Krishnamurti, R (1995). "The fortunate dimensions of Taiwanese traditional architecture". Environment and Planning B: Planning and Design. 22: 547–562.
  59. Lin Family Mansion and Garden
  60. "Indigo dyeing renaissance in Hakka village". Retrieved 13 Sep 2016.
  61. "Hakka Taiwan". Retrieved 13 Sep 2016.
  62. "Yilan International Children's Folklore and Folkgame Festival". Retrieved 13 Sep 2016.
  63. Yang, Li-Chu. "台灣歌謠與生活". 臺灣源流.
  64. Due Due Dong -- ar. Ssu-Yu Huang (丟丟銅仔 - 黃思瑜編曲). 2011-04-29.
  65. 1 2 (月琴之友Yueqin Friends) 陳達 思想起 (祖先堅心過台灣). 2010-11-14.
  66. 《客客客棧》EP3 超前衛!超多元!超害羞!客家音樂! (in Mandarin). Hakka TV. 2016-08-11.
  67. Weng, Jia-Yin (1986). 台灣漢人武裝抗日史研究:一八九五~一九O二. National Taiwan University Press.
  68. 楊書育 (2014). 論台灣族群與二二八、白色恐怖、眷村訴訟戰: 台灣228,白色恐怖,原住民,外省人與眷村研究. ISBN 9574320162.
This article is issued from Wikipedia - version of the 11/20/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.